No.2ベストアンサー
- 回答日時:
普通の日本語にしましょう、、、、、、、
The reference group contained larger numbers of participants,
making the statistical comparisons more stable.
〈統計に使用した〉準拠集団は〈以前より、前回より〉より多くの参加者を含み、その結果として統計上〈前回と比較して〉より(安定した)→(=信頼性が高い)比較が出来ることとなった。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 「所有格+数量詞+名詞」と「数量詞+of+所有格+名詞」の意味やニュアンスの違い等について 4 2023/06/28 11:34
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 英文について教えて下さい。 2 2022/06/14 10:37
- 英語 この文の the more の部分がわかりません 4 2022/10/21 22:23
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 日経新聞のFT翻訳記事について 3 2023/06/21 22:43
- 英語 このHowの使っている意味と答え方を教えてください。 2 2022/10/29 11:34
- 英語 Different authors have related similar approaches2 1 2022/10/17 10:32
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
To be advised という言い回し...
-
和訳: The more one has, the...
-
jumping-on-a-chair-at-the-sig...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
take stock of ~について
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
"Tale of the Tape"
-
(保険)Health Practice:健康...
-
Why wouldn't it? 意味教えて下...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
和訳お願いします!
-
何で英語って和訳すると人それ...
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
スラングについてです。英語で...
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
not~orとnot~nor
-
アクティブとアグレッシブのニ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
「no context」の意味やニュア...
-
To be advised という言い回し...
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
"Thank you for your time"って...
-
frame agreement 枠組み契約?
-
和訳おねがいします。(短文)
-
英語、和訳
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
「… an order of magnitude」の...
-
英語歌詞の和訳について
-
和訳お願いいたします。 'It's ...
-
業務委託の契約書でのpersonnel...
-
"Tale of the Tape"
-
we will pimp you outのoutは、...
-
put in playの訳し方について
おすすめ情報