![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
アメリカ在住16年目になる者です。決してNo.1さんの意見を否定しようとしている訳では無いのですが、文法を間違っており、このままこの英文を正しいと思って使われると相手に勘違いをさせてしまう事もあるかと思いますので、指摘させて頂きますね。
No.1の回答者さんの様に"by" では無く、"to"にすると言う所は正しいのですが、"Please you send email"と言う所は間違いです。
ご質問者さんが仰りたい事を自然に英語にするのであれば、
Please email ○○@●●.com for any questions or problems.
か、
Please email ○○@●●.com if you have any questions or problems.
か、
If you have any questions or problems, please email (me/us at) ○○@●●.com
か、
Regarding any questions or problems, please send email to ○○@●●.com
が適当か、と。 三つ目の例文の中の(me/us at)の部分は入れても入れなくても大丈夫です。
参考程度にでもなれば幸いです。
No.4
- 回答日時:
> For any questions please E-mail by ○○@●●.COM.
* “E-mail”は“e-mail”か“email”と表すことの方が多いと思います。
* “by”が使われてるのは見たことがないです。
私が見たことのある例:
“For any questions, please email us at ○○@●●.com.”
“For further inquiry, please email: ○○@●●.com.”
“Should you have any questions, please email to ○○@●●.com.”
などです。
入れ替え可能なので、お好きな組み合わせで使えると思いますよ。^^
No.2
- 回答日時:
>まで」は「by」でいいですか?
"by"はデッドラインなどの日付や時間の際に使う単語で、宛先には用いられません。
普通アメリカでは宛先には"at"を使います。
"Please reply me at tanaka@msn.com"という具合です。
ですから、御質問のケースでは、
"If you have any questions, feel free to E-mail me at tanaka@msn.com"(もし御質問等があれば、お気軽にtanaka@msn.comまでメールして下さい)
…となります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語 文法 1 2023/02/27 14:01
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- TOEFL・TOEIC・英語検定 by は前置詞 乗法だけど 何て訳せばいいですか? 3 2022/04/13 10:59
- 英語 中2の英語についてです。 接続詞についてです。 なにか質問があれば聞いてください。 If you h 8 2022/09/18 17:39
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 英文の誤っている箇所をご指摘ください。 1 2023/01/23 10:54
- 英語 TOEIC公式問題集7に記載の英文で質問があります。 Please refrain from eat 4 2023/01/19 03:35
- 英語 英文についての質問です。 The 23 million Taiwanese people live 1 2023/07/06 10:51
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Hope your day goes well! これ...
-
海外通販にて注文した商品の発...
-
humansは何の代名詞に置き換え...
-
ジョージ・クルーニーの特別寄稿
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
<正誤訂正> 英語堪能な方教...
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
addの反対語
-
ファッション用語の”切換え”は...
-
"relationship between"
-
英語で、「以下、省略」を示す...
-
He has gone He is gone
-
違いを教えて下さい>_< I don't...
-
カッコに入る英語と訳を教えて...
-
並べ替えお願いします。不要な...
-
英作文の添削をお願いします。
-
Which one と Whichの使い分け
-
2転3転して申し訳ない って英語で
-
英文の意味がわかりません!
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Hope your day goes well! これ...
-
海外通販にて注文した商品の発...
-
humansは何の代名詞に置き換え...
-
注文品が2重に届いた(英訳)
-
みんなからのプレゼント を英...
-
個人輸入の英文作成お願いします。
-
日本語から英語にお願いします。
-
カッコ内に当てはまる語を教え...
-
Kelee PattersonのMagic wand o...
-
英文メールの得意な方に日本語→...
-
英文の作成お願いたします。
-
英文に翻訳をお願いします。み...
-
毎度お世話になります。
-
通販wishで洋服を購入したので...
-
海外通販サイトで買い物をした...
-
英語のビジネスレター返信につ...
-
英文メールのご教示お願いします。
-
海外の通販で
-
英文依頼メール添削のお願い
-
こんばんは。いつもお世話にな...
おすすめ情報