和訳について、ご教授お願いします。
Previously non-irradiated patients with a PR orNR after
2 PDT applications received external beam radiotherapy
(ERT) using a 6-MV linear accelerator. A total radiation
dose of 44 Gy (standard fractionation 2 Gy/fraction, 5
fractions/week) was delivered to the tumor and mediastinum
using three or four fields, depending on the results of
computerized treatment planning. Booster fields were used
to increase the radiation dose to 64 Gy at the tumor.
Patients were monitored regularly by endoscopy and chest
and upper abdomen CT scan (every 3 months for the first
year and every 4 months thereafter).
High-dose rate brachytherapy (HDR-BT) was used for
treatment after PDT in patients who relapsed or had
residual disease. Endobronchial irradiation was performed
using a 192Ir source projector. Patients received 6?7
fractions of 500 cGy at 10 mm from the center of the
applicator, once a week.
以前に非照射2つのPDTアプリケーションの後の(?)PRもしくはNRの患者は、6-MV線形加速器を使っている外部の光線放射線療法(ERT)を受けました。
コンピュータ化された処置計画の結果に従い、44Gy(標準的な分別2Gy/分数、5分数/週)の総放射線量は、3または4フィールドを使用している腫瘍と縦隔に届けられました。ブースター分野は、腫瘍で放射線量を64Gyに増やすのに用いられました。
患者は、内視鏡検査と胸と上の腹部CTスキャン(その後最初の年と4ヵ月ごと)によって定期的にモニターされました。
高い線量率近接照射療法(HDR-BT)が、再発したが、後遺病気にかかっていた患者で、PDTの後、処置のために使われました。気管支内照射は、 192Irソースプロジェクターを使って実行されました。週に一度、患者はアプリケーターの中心から、10mmで500cGyの6 7何分の1を受けました。
日本語がうまくまとまりません。
よろしくお願いします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 All patients who received two adjacent nonsubmerge 4 2022/10/27 00:13
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 After 4 years from the treatments 98% of success w 1 2022/10/06 13:02
- 英語 Given that all patients had scores of zero on the 2 2022/05/16 17:44
- 英語 この英文の意味 6 2023/07/14 17:56
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 After scanning the modified surface, images were c 2 2022/10/15 21:42
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
和訳してください!お願いします!
-
management implications
-
和訳してください.
-
英語の長文を解いていると 問1 ...
-
和訳お願いします
-
最近SNSで外国の方からメッセー...
-
和訳 acting like judges
-
a run of A はどういう意味です...
-
歌詞の和訳が分かりません
-
ClownPlus Level3 new edition ...
-
repeatとloopはどう違いますか...
-
メニューの和訳です
-
春秋左氏伝の和訳について
-
It just too early that I cann...
-
和訳と空所補充
-
Do what you loveってどういう...
-
高校英語の問題です
-
英文歌詞の内容を教えてください。
-
Will you・Won't you・Would yo...
-
派手目かギャルのJK1の彼女が欲...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ClownPlus Level3 new edition ...
-
在学証明書の和訳
-
論文中に企業名やその所在地を...
-
I'm touching myself tonight ...
-
和訳お願いします。 四角で囲ん...
-
和訳してください!お願いします!
-
英文の和訳と構造ついて
-
Aha!の歌詞和訳をお願いします
-
論文和訳:健常成人と健康成人...
-
『Time to wind thing up』
-
英語の長文を解いていると 問1 ...
-
repeatとloopはどう違いますか...
-
和訳に添削して下さい。
-
曹禺 「雷雨」 和訳
-
和訳をお願いします! It might...
-
和訳お願いします! Beneath th...
-
a run of A はどういう意味です...
-
和訳お願いします!
-
イーサン・フロムの和訳ってあ...
-
How has the relationship whic...
おすすめ情報