
文中に含まれる3つの-に悩まされています
その物質の特徴は他のと違って純元素-生細胞の物質を含んでいる-それらを含んでいるか、それらの原資を分子のグループで結びつけられているかで決まる
ハイフンで区切って翻訳すればだいたいこんな感じかとは思いますが、英文中に含まれる-はどのようにとらえればいいのでしょうか?
ハイフンの後ろにある内容が前にある内容について補足している、というような感じで捉えていいのでしょうか?
The characteristics of substances other than pure elements - including the materials from which living cells are made - depend on which atoms they contain, and the way these atoms are linked together in groups to form molecules
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
「生細胞を構成する物質も含めて、純元素以外の物質の特性はその物質に含まれている原子の種類、およびそれらの原子が分子を築くのにどの様に結びついているかに依存する。
」この場合、ハイフンはコンマと同じ役割です。ハイフンに挟まれた内容が、ハイフンの前後にある文を補足する情報です。ハイフンを括弧()に置き換えると分かり易いと思います。つまり、この場合は「生細胞を構成する物質も含めて」が補足の情報です。
ありがとうございます。ハイフンとコンマは同じでいいんですね。勉強になりました。ハイフンとコンマは使い分けていたりするんですかね?なんだか慣れていない人にはわかりづらいです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するQ&A
- 1 英語の翻訳ソフトで翻訳したら意味が分かりませんでした。英語に詳しいい方お願いします。
- 2 日本語から英語の翻訳を翻訳会社に依頼しました。だけど、私が依頼する翻訳
- 3 英語を日本語に翻訳してください。(翻訳ソフトNG)
- 4 英語を日本語翻訳してください(翻訳ソフトNG)
- 5 英語を日本語翻訳してください(翻訳ソフトNG)
- 6 翻訳の添削と、文中のprocess serverという人(職業)について教えて下さい
- 7 次の日本語と英語をフランス語に翻訳して下さい。
- 8 日本語に翻訳お願いします(翻訳ソフトNG)
- 9 英語を日本語に翻訳してください。(翻訳ソフトNG)
- 10 英語を日本語翻訳してください(翻訳ソフトNG)
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
人気Q&Aランキング
-
4
ハイフン(ー)の英語での読み方
-
5
メールアドレスの名前と苗字の...
-
6
GMTを用いた国際的な正しい時刻...
-
7
スピンオフ作品
-
8
英語でハイフンを用いて改行す...
-
9
英単語について flavorを例に話...
-
10
枝番?
-
11
電話番号のハイフンの入れ方
-
12
夫婦連名の表記の仕方は?
-
13
" " ' ←英文でのこういっ...
-
14
アットマーク@の書き方
-
15
アメリカ人はほとんど筆記体で...
-
16
マイクロ(μ)の文字を半角で出...
-
17
ダブルスペースと言われたら何...
-
18
英語でどういうふうに書いたら...
-
19
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
20
タイプライターの打ち間違い処...