dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

親しい友達に、待ち合わせの時間をもう一度確認したくて「~だったよね?」という文は、英語でなんと言ったらいいでしょうか。

例えば、「もう一度日程を確認したいんだけど、明日10時だったよね」とメールするような場合です。

I want to check the schedule again. Is that OK we meet at 10 tomorrow?
こんな感じでしょうか。

どなたかお教え下されば幸いです。

A 回答 (2件)

>Is that OK we meet at 10 tomorrow?



 これは、「明日10時に会うのは構わないか?」と許可を求めるかのように聞こえてしまいそうです。
 既に一度予定したことなので、OK を right/correct などに変えるか、Is/Was it 10(AM/PM/c'clock) to meet you tomorrow? などのほうがベターかと思います。
 さらに、自分の記憶の自信いかんでは、

We meet at 10 tomorrow, don't we?
We meet at 10 tomorrow, right?

などでも良いでしょう。
    • good
    • 0

 いいと思います。



We are meeting at 10 tomorrow. Right? とも。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!