
英文を書きました。
添削、アドバイスをお願いします。
以下の文章をみてください。
・文法的におかしなところはありませんか?
・誤字脱字はありませんか?
・表現はおかしくないですか?
添削お願いします。
I think a modern apartment building is very comfortable.
私はアパート(マンション)は快適だと思う。
Because apartment buildings is multifamily housing, there is a room in top and bottom right and left.
アパートは集合住宅だから上下左右に部屋がある。
Therefore the room of the apartment is hard to get cold and retains heat.
だから、アパートの部屋は冷えにくく保温性がある。
How do you think of this?
あなたはこれをどう思う?
I think that this is a very good phenomenon. Because the warm room is comfortable and It can save an electricity bill.
私はこれはとても良い現象だと思います。なぜなら暖かい部屋は快適で、電気代も節約できるから。
In addition, in the apartment Building, security is steady from a single house.
また、アパートビルは一軒家よりセキュリティがしっかりしている。
In spite of being it going away that a security camera, locking automatically are set up, what the person who lives in the same building even if I say anything watches is effective crime prevention measures.
防犯カメラ、オートロックなどが設置されていることもさることながら、なんといっても同じ建物に住む人が見てくれていることは効果的な防犯対策です。
I can live life that we can feel relieved by security by these security measures.
これらの防犯対策によって私たちは安全で安心できる生活をおくることができる。
I think that acquaintances increase as a day passes in the multifamily housing.
集合住宅では日がたつにつれて知り合いが増えると思う。
I cooperate by this, and the making of more comfortable space will be possible.
これにより協力してより快適な空間づくりができるでしょう。
Because barrier-free is the mainstream in the modern apartment Building, any people regardless of age or sex can live without being in need of it.
現代的なアパートビルはバリアフリーが主流だから老若男女不自由せずに生活できる。
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
I think a modern apartment building is very comfortable.
私はアパート(マンション)は快適だと思う。
Because apartment buildings are multifamily housing, there are rooms on the left, right, top and bottom of your room.
アパートは集合住宅だから上下左右に部屋がある。
Therefore a room of an apartment is hard to cool down and retains heat.
だから、アパートの部屋は冷えにくく保温性がある。
→文章の内容なのですが、アパートの端っこの部屋だったらどうなんでしょうね。
What do you think?
あなたはこれをどう思う?
I think that this is a very good phenomenon. Because a warm room is comfortable in winter, you can save an electricity bill.
私はこれはとても良い現象だと思います。なぜなら暖かい部屋は快適で、電気代も節約できるから。
In addition, an apartment building has a more reliable security than a single house.
また、アパートビルは一軒家よりセキュリティがしっかりしている。
Not only security cameras and auto-lock systems are set up, but watching by other residents in the building is effective for crime prevention measures.
防犯カメラ、オートロックなどが設置されていることもさることながら、なんといっても同じ建物に住む人が見てくれていることは効果的な防犯対策です。
These security measures make our daily lives in an apartment both safe and comfortable.
これらの防犯対策によって私たちは安全で安心できる生活をおくることができる。
I think that I will have more acquaintances in a multifamily housing as days go by.
集合住宅では日がたつにつれて知り合いが増えると思う。
Cooperating with neighbors will make more comfortable spaces.
これにより協力してより快適な空間づくりができるでしょう。
Because having barrier-free facilities is a mainstream in modern apartment buildings, any people regardless of age or sex can live in comfort.
現代的なアパートビルはバリアフリーが主流だから老若男女不自由せずに生活できる。
No.1
- 回答日時:
I think modern apartment buildings are very comfortable.
私はアパート(マンション)は快適だと思う。
Because apartment buildings are multifamily housing there are rooms upstairs, downstairs, at the front and the back..
アパートは集合住宅だから上下左右に部屋がある。
Therefore, the rooms in the apartments retain heat and don't get cold easily.
だから、アパートの部屋は冷えにくく保温性がある。
What do you think of this?
あなたはこれをどう思う?
I think this is a positive state of affairs as warm rooms are comfortable and they can reduce your electricity bill.
私はこれはとても良い現象だと思います。なぜなら暖かい部屋は快適で、電気代も節約できるから。
In addition, in apartment buildings, security is tighter than it is in single houses.
また、アパートビルは一軒家よりセキュリティがしっかりしている。
Installed CCTV and auto lock are effective security systems, however, having people living in the same building watching out for it provides greater security.
防犯カメラ、オートロックなどが設置されていることもさることながら、なんといっても同じ建物に住む人が見てくれていることは効果的な防犯対策です。
Thanks to these security systems and actions we can live feeling safe and secure.
これらの防犯対策によって私たちは安全で安心できる生活をおくることができる。
In multifamily housing you get to know more and more people as time goes by.
集合住宅では日がたつにつれて知り合いが増えると思う。
For this reason, you can create a more confortable living space by cooperating with them.
これにより協力してより快適な空間づくりができるでしょう。
Since 'barrier-free' is standard in modern apartment buildings people of all ages and sexes can live without inconveninece.
現代的なアパートビルはバリアフリーが主流だから老若男女不自由せずに生活できる。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
especial と special
-
69の意味
-
1.000万円?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
commonとcommunicationの略語
-
approximatelyの省略記述
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
Educational Qualification
-
ローマ字のshiとsiの区別
-
I'm cold. とIt's cold.の違い
-
covered with とcovered inの違い
-
()に入るのは何番か I have no ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
via, with, usingでのニュアン...
-
partのあとにピリオドは入る?...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
especial と special
-
フィジー留学
-
中学英語 A:What time is it? B...
-
英語は意外に難しい?
-
どうやったら英語脳になりますか?
-
英語教育では、アルファベット...
-
「人の褌で相撲を取る」
-
69の意味
-
オンライン英会話で英語を勉強...
-
私は英語が苦手な大学生です。...
-
オンライン英会話
-
カフェ接客でお客様が席に着い...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
approximatelyの省略記述
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
おすすめ情報