ついに夏本番!さぁ、家族でキャンプに行くぞ! >>

「今度の日曜日、彼は来るつもりだ」にあたる英文はなんでしょうか。


「He will come next Sunday.は意思未来ではなく単純未来の文である」

という記述をみたためおうかがいします。このHe will come next Sunday.は意思未来の意味にとられることは100パーセントないのかについても、おききしたいです。

A 回答 (4件)

>He will come next Sunday.は意思未来ではなく単純未来の文である



は何かの問題集ですか?
受験問題集でも間違った記述があるので注意したほうが良いでしょう。

先行の回答者の言うように,どちらでも解釈できるのですが,
二者択一と言われれば,
He will come next Sunday.は意思未来
となるでしょう。

will の名詞の意味をご存知ですか?
意思,という意味があるように,動詞でも本来,意思を示す場合が多いのです。

特に,主語が人の場合はそうです。
英英辞書を引いて見てください。
someone やsomebody がwilling to do の場合,あるいは,someone's intention to do something の場合使うと書かれています。

例えば,ご自身で,誰か(友人でも親戚でも)が自宅を訪ねてくると思う(あるいは言う)場面を想像して下さい。
その友人や親戚は,来る意思があるから来る,のでしょう?

雨や雪が降る場合を言うのとは,わけがちがいます。

人間は,意思(will)を持って行動するからこそ,そうだと推定できるのです。

He will come next Sunday.
は多少なりとも,
彼の意思を表してる,
より正確には,話者が彼にその意思があると思ってる
と考えるべきです。
    • good
    • 0

場合によって「だろう」「するつもり」


どっちも表せるし、どっちにも訳せると思います。
もしどっちかハッキリさせたかったら、たとえば
I think he will come next Sunday.
(彼は日曜日に来るだろうと、私は思います。)→だろう
He is saying that he will come next Sunday.
(日曜日に来るつもりって、彼は言っています。)→つもり
のように、ちょっと言葉を補えば誤解がないのでは?

あと、別口ですが、
He is coming next Sunday.
という言い方もあって、このように進行形を用いると
ほぼ確実な予定、ってニュアンスが伝わります。
誰かが何かをすることがほぼ確実ってことは
「するつもり」と同じ意味合いになるかと思います。

いかがでしょうか☆
    • good
    • 0

will だけでは「つもり」という部分が不確かですので、次のようにするとよいと思います。


----On next Sunday, he intends to come.
むろん intends のかわりに plans でも構いません。
    • good
    • 0

こんばんは、



これだけじゃ、わかりません。

両方OKです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QWould you like~?とWould you~?の違いは

相手に何かをお願いするときに、
Would you like~?
Would you~?
と両方の言い方があると思うのですが、likeをつけるかつけないかはどのように判断するのでしょうか?
また意味はどう変わるのでしょうか?

Aベストアンサー

Would you~?「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~?「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。

依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。

Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧めたら)~をお気に召すでしょうか?」という丁寧で控え目な調子の出る勧誘表現なのです。I would like to~「~したい」(~することをできればしたい)という表現もこの用法からきているのです。

Would you like~のlikeは「~を好きである」という他動詞でlikeの後に名詞を目的語として持って来ることができます。例:
Would you like another cup of tea?「もう一杯紅茶如何ですか?」
Would you like going on a picnic?「ピクニックに出かけるというのは如何でしょう?」
Would you like to go on a picnic?「同上」(このto不定詞は名詞的用法)

ご参考になりましたでしょうか。

Would you~?「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~?「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。

依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。

Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧め...続きを読む

Qサイトで見た!はwatchですか?seeですか?

海外のメル友に伝えたい英文が作れずに困ってます。

「インターネットのサイト上で、トルコのAを見ましたが
とてもキレイですね。」

これを英語にしたいのですが、(Aには宮殿の名前が入ります。)
インターネットのサイトを見る! の見るは see を使うのかwatch を使うのか解りません。
また、この場合、私はもうすでにサイトでその宮殿を見た!
訳ですから、過去形になるのでしょうか?それとも現在完了形になるのでしょうか?
英語が苦手で、こんな基本的質問申し訳ありませんが、どなたか教えて下さい。お願い致します!

Aベストアンサー

インターネットのサイト上で、トルコのAを見ましたがとてもキレイですね
A, the turkish palace, which i saw on the internet/web site the other day, was very beautiful

ってな感じでいかがですか?
なぜかと言われると困るのですが、このようなケースではlook atとはあまり言わないと思います。
何か目撃したっていうか、そっちに目線をやったみたいな感じなので。
watchは、映画なんかでは使えます。
動きのあるものを見るって感じですかね。
gaze atはlook atと大体同じと考えていいです。

Q何時でも良いよ

What time shall I meet ya?
と友人に聞かれたとき
I'm ok whenever
と答えたのですが、「何時でも良いよ」と言う意味で
「I'm ok whenever」でよかったでしょうか?
他に、適切な言い回しや慣用句、informalな言葉はありますでしょうか?
宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

Anytime

Anytime is OK

Anytime is OK with me.

Anytime is OK for me.

などは日本語に近いですね。 OKの代わりにfineやacceptableも使えますね。

You tell me. (何時が良いか)言ってください。

Anytime you like. あなたが好きなときで良いです。

Doesn't matter to me. 気にしないね、と言う事で、質問が何時にする?と言う事なので、何時だってかまわないよ。と言うフィーリングになります。

You decide. あなたが決めて。

When is the best for you? あなたには何時が良いの?と言う表現をして、あなたの都合で良いよ、つまり、いつでも良いよ、と言う事になります。

Whenever you want/like. あなたが希望する時間で良い、つまり、いつでも良いよ。となりますね。

You name it. 言ってくれればそれで良い。

すべて表現は違いますが、いつでも良い、そっちが決めて(くれれば良い)と言うフィーリングを出した表現です。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

Anytime

Anytime is OK

Anytime is OK with me.

Anytime is OK for me.

などは日本語に近いですね。 OKの代わりにfineやacceptableも使えますね。

You tell me. (何時が良いか)言ってください。

Anytime you like. あなたが好きなときで良いです。

Doesn't matter to me. 気にしないね、と言う事で、質問が何時にする?と言う事なので、何時だってかまわないよ。と言うフィーリングになります。

You decide. あな...続きを読む

Q「~しながら」ってどう言いますか?

タイトルの通りですが、「~しながら」という2つの動作をどのように表現すればいいですか?
例えば、「私は昨日テレビを見ながらご飯を食べていました。」「今、私は歩きながら音楽を聴いている。」のように「~しながら~をしているという動作」

「~しながら・・・・」はどのように表すのでしょうか?and??じゃないですよね。(^^;)宜しくお願いします。

Aベストアンサー

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

まず、している、と言う事ですので、進行形の形を取るとこの意味合いが出ますね。 食べていました、は、I was eating/having. 聴いている、は、I am listening toですね。

blue_watermelonさんがおっしゃるようにwhileと言う単語を付け加える事によって同時進行しているフィーリングを出す事が出来ます。 また、asと言う単語も使えます。

>私は昨日テレビを見ながらご飯を食べていました。
I was eating dinner yesterday while watching TV.
I was eating dinner yesterday as I was watching TV.

>今、私は歩きながら音楽を聴いている
I'm listening to music now while walking
I'm listening to music as I walk/am walking.

と言うような表現ですね。

また、~しながら、の持つ、同時にしている、と言うフィーリングを出す表現も良く使われます。

I was eating dinner and wataching TV at the same time.
I am walking and listening to music at the same time.

直訳的には食べる事と見ることを同じ時にやっていた、となりますが、表現としては「~しながら」と全く同じ感覚でこの表現を使います。 つまり、日本語と英語との表現の仕方が違うだけで同じ感覚で言っているのですね。

ただ、この表現ですと、見ながら食べているのか食べながら見ているのか、表現の焦点がなくなります。

ですから、この焦点をはっきり出すために、

I'm listening to music at the same time (I'm) walking.
I'm walking at the same time (I'm) listening to music.

と表現できるわけです。

asとwhileにはちょっと違うフィーリングが入ってきます。 asは「同時に」と言うフィーリングがあり、whileは「他にも」と言うフィーリングが入ってきます。 ~をやっているけど他にも~をやっている、という表現ですね。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

まず、している、と言う事ですので、進行形の形を取るとこの意味合いが出ますね。 食べていました、は、I was eating/having. 聴いている、は、I am listening toですね。

blue_watermelonさんがおっしゃるようにwhileと言う単語を付け加える事によって同時進行しているフィーリングを出す事が出来ます。 また、asと言う単語も使えます。

>私は昨日テレビを見ながらご飯を食べていました。
I was eating dinner yesterday while wat...続きを読む

Q文頭の「また」や「あと」などの表現はどういう?

たとえば、英語で
「この語はどのように発音しますか?また、どのようなときに使うのですか?」
というような質問をしたい時、2つめの文頭の「また」(もしくは「あと」「それと」など)は英語でどのように表現するのでしょうか?
私の感覚だと、文頭にAndとかAlsoをおいて「And (Also), when is it used?」みたいな感じになるのですが、これはなにかおかしい気がします。

Aベストアンサー

No.2です。ごめんなさい、「文頭の」というご質問だったんですね。

ご参考までに、会話だとかカジュアルな文の文頭ならAndが来て構わないのですが、きちんと書く場合には文頭にAndとかButとか来ないほうが良いとされています。

http://homepage3.nifty.com/MIL/butand.html

http://www.eigo-nikki.com/article/13292266.html

Q「自分のは自分で払います」って何て言えばイイのでしょうか?

 ホームスティをしていて、ホストファミリーがレストランとかへ連れて行ってくれたときに、「自分のは自分で払います」って英語でどのように言ったらいいのでしょうか?

 言い方はいろいろあると思うのですが、教えてください!よろしくお願いします☆

Aベストアンサー

直訳すると、
I will pay at my own expense(charge).

「割り勘でお願いします。」という場合には、
Please split the bill.

「割り勘で行こうよ。」と言えるくらい親しければ、
Let's go Dutch.

でも、ホストファミリーがおごってくれると言っているのであれば、素直におごってもらい、あとでお礼を言いましょう。

Q英語で「思い出した!」は?

2通りの「思い出した」です。

1.
何の脈絡もなく突然○○を思い出したけど・・・と話をしたい時に
That reminds me : ~~~~
といっていますが、もっと普通に言う言い方を教えてください。
また、この言い方は上記のような時に
誤解なく伝わっていたと思われるでしょうか?

2.
相手が何か言って「ああ、それそれ、思い出した!」
の意味になるような言い方を教えてください。

なるべく短くて済む言い方があればとっさに出てきて嬉しいのですが。
どなたかおわかりになる方がいらっしゃいましたら宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

Gです。 なぜか24時間しかないのは不公平に感じる最近です. お元気ですか?

1.
何の脈絡もなく突然○○を思い出したけど・・・と話をしたい時に

と言う事は今まで話していることとちょっと違う事を話そうとしている場面ですね、そうであれば、

Oh, by the way, と言って話を止める事が出来ますね. その後、必要であれば、Before I forget again, I wanna tell you.と言って、忘れないうちに、と言う言い方が出来ますね.

By the way無しでも、Oh, before I forget.と言ってしまう事も出来ますね.

何かやらなくてはならなかった事を思い出したと言うような状況では、Oh shoot/shuckx! I remembered. `まいった、思い出したことがる!、まいった、忘れてた!(忘れていた事がある!)というフィーリングですね.

2.
相手が何か言って「ああ、それそれ、思い出した!」

これが、That reminds me. なんですね.

また、急な事ではないんだけどそれで思い出した、と言う言い方として、You know what? That reminds me.と言う言い方をして、そういえば思い出したことがあるよ.と言うフィーリングを出す事が出来ます. このyou know what?で、急に「ちょっと待って、思い出したこがあるよ」、ではなく、会話の流れを作り出す事ができるわけですね.

また、ゆっくり、yeah, yeah, yeah. (That's right) That sure bringa out some memory.と言う言い方をして、「そう、そう、(そうだよ) そういえば昔のことを思い出したよ」というちょっと違ったフィーリングも出す事が出来ますね.

また、Yeah, you are right! I remember now. 「そう、そうだよ、思い出したよ(覚えているよ}!」と言うフィーリングも出す事が出来ますね.

と言う事で、会話のつなぎを重点に「思い出した」をより自然に伝える言い方を書いてみました.

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

Gです。 なぜか24時間しかないのは不公平に感じる最近です. お元気ですか?

1.
何の脈絡もなく突然○○を思い出したけど・・・と話をしたい時に

と言う事は今まで話していることとちょっと違う事を話そうとしている場面ですね、そうであれば、

Oh, by the way, と言って話を止める事が出来ますね. その後、必要であれば、Before I forget again, I wanna tell you.と言って、忘れないうちに、と言う言い方が出来ますね.

By the way無しでも、Oh, before I forget.と言ってしまう事も出来ますね.
...続きを読む

Qhave not と don't have

英語の勉強をしていて、haveの使用で頭が混乱してしまったので、質問をお願いします。
have not と don't have の違いを教えて下さい。
(うまく説明できないのですが)
私はりんごをもってなない。は、
どちらを使う・・・のような感じでおしえてください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

動詞の後にnotが来ることは基本的にないと考えていいと思います。(be動詞を除く)
ではdo, や have の後ろにnotが来るのはなぜかというと、この二つが動詞として使われないことがあるからです。
助動詞はご存知ですよね?その役割をします。そしてこの助動詞はnotを持ってくる場合を除いて、直後にかならず動詞がなくてはいけません。
can not, must not, should not, do not, have not

まず質問がおかしいのがわかりましたか?
have not と do not の違いなら比較のしようもありますが、
have not と do not have は比較しようにもできないのです。
なぜなら前者のhave は助動詞、後者のhave は動詞だからです。
しかし、混乱する気持ちはとてもよくわかります。
なぜなら、この助動詞としてのhaveとdoは日本語に訳せないからです。haveは完了形を作るときに、doは否定形を作るときに使う、動詞の意味を強調するときに使う。程度にしか説明できません。(辞書をみてください、すいません)

1私はリンゴを持ってない。(否定を表す時)
I do not have an apple. (do not)

2私はリンゴを食べていない(食べた事がない)。
!!意味的に変な文章ですが、あしからず!!
I have not eaten an apple. (have notの後には動詞(完了形)が来て、完了形の文章を作る)
中学英語までのみ通用することを頭においておけば、have notのこれ以外の用法はありませんと解釈してもいいと思います。
さらにつっこんだ質問があれば、補足要求してください

動詞の後にnotが来ることは基本的にないと考えていいと思います。(be動詞を除く)
ではdo, や have の後ろにnotが来るのはなぜかというと、この二つが動詞として使われないことがあるからです。
助動詞はご存知ですよね?その役割をします。そしてこの助動詞はnotを持ってくる場合を除いて、直後にかならず動詞がなくてはいけません。
can not, must not, should not, do not, have not

まず質問がおかしいのがわかりましたか?
have not と do not の違いなら比較のしようもありますが、
have not ...続きを読む

QI'm going to の後にgoは必要ありませんか?

I'm going to+動詞の原型で「~するつもり」ですよね?
NHK教材で勉強しているのですが、「今日~の所へ行くつもり」という英文がいくつかあるのですが、どちらもI'm going toの後に「go(to):~へ行く」という動詞がありません。「go(to)」はなくても良いのでしょうか?

例1)I'm going to Yuki's house for dinner~
例2)She and Hiroshi are going to an inn near Mt.Fuji~

このbe going to の後に「go to」は要りませんか?
他の本(参考書や辞書など)にはbe going to の後に「go to」がある場合もありますし、私自身も動詞の原型が来ると覚えていたので分からなくなってしまいました。
英語が苦手なので何故要らないのか分かりやすく教えていただけると幸いです。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

次の事例で説明してみます。

----------------------

アメリカに行きます。

(1)まず頭で考えます。★何の準備もありません。

I will go to America.

(2)パスポートと航空券を★手配しました。旅立ちの日を★待っています。

I am going to go to America.

I am going to fly to America.

I am going to leave Japan.

(3)部屋の片付けをして飛行場までタクシーに乗るためタクシー会社に電話を★今しています。

I am going to America.

-------------------

※tetepさんは、I am going to America. と I am going to go to America. を混同されているようですね。

I am going to do は、I am going to ~ と外見は似ていますが、文法上も、考え方も全く違います。★をよく考えると違いがわかると思います。

次の事例で説明してみます。

----------------------

アメリカに行きます。

(1)まず頭で考えます。★何の準備もありません。

I will go to America.

(2)パスポートと航空券を★手配しました。旅立ちの日を★待っています。

I am going to go to America.

I am going to fly to America.

I am going to leave Japan.

(3)部屋の片付けをして飛行場までタクシーに乗るためタクシー会社に電話を★今しています。

I am going to America.

-------------------

※tetepさんは、I am goin...続きを読む

Q新幹線指定席の時間の前に自由席はOK?

タイトルどおりです。たとえば指定席13時に予約していて、7時の自由席に座るのはOKなのでしょうか?
ルール上OKなのかどうか?というのがひとつと、到着後、乗車時間前だから改札通るときに通れない、なんてことないでしょうか?

Aベストアンサー

問題無いかと思います。
改札を通る際に、どこの席に座っていたかなど分かるはずないし。乗車券と特急券さえあれば出れるはずですよ。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報