
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
ワ~ァ、 ごめんなさい。
内情を見せてしまいますが、私は書き逃げをすることがよくあって、補足を書かれた場合、私のメールには入ってきませんので、今まで、t-fujikawaさんのメッセージに気がつきませんでした。申し訳ないです。
まだ、間に合うかどうか心配ですが、書いておきますね。
’Thank you very much for your reply and the information of the shipment date.
I would be most grateful if you could ship my goods at your earliest convenience as my clients are waiting for them and getting impatient.
Thank you in advance for your kind co-operation and awaiting your reply.
Yours,
この英文の前にオーダー番号をお書きになることをお忘れなく。
こちらで客が待っている、と勝手に書き入れましたが、そう書けば、t-fujikawaさんがお急ぎになっているのが向こうにわかって、急いでくれるかもしれません。
返事が遅くなってしまって、本当にごめんなさいね。
再度の回答ありがとうございます。
なるほど、客先がimpatientになっているというのは、確かにこちらの状況が向こうに伝わるかもしれませんね。
>返事が遅くなってしまって、本当にごめんなさいね。
いえいえ、回答して頂きありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
こんにちは。
先日お手伝いさせていただいた件の確認だと思いますが。
既に、No.2 igirisudesuさんからもアドバイスがありますように、
前回のメールに返信する形で、今までの履歴を付け、件名を常に同じもので連絡する事で、相手にも何の件だったかすぐにご理解いただけると思います。
========
I am following up my email on <15th May のように前回のメール送信日を入れる> in regards to my request for earlier delivery.
As my request date (23rd May) is getting closer, I would appreciate if you could update me the current status. Also please provide me expected delivery date as of now.
Thank you for your assistance.
========
「先方は最短で27日と言っているのに対し、お客様の納期は23日なので出来るだけ善処して欲しい」というお話だったと記憶していましたので、my request date (23rd May)と入れましたが、間違っていましたら適当に日付を入れ替えてください。
前回に引き続き、今回もありがとうございました。
なるほど、今までの履歴をつけると相手も分かりやすいですね。
こういった対応等も教えて頂きありがとうございます。
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
納期が近づいてきたのに連絡がこないっていうのは心配ですね。
’I'm dropping you a line to enquire regarding my order as I haven't heard from you.
I would be very grateful if you could let me know the progress as soon as possible.
Could you please let me know the estimated date for the shipment as the deadline for the delivery from this end is getting closer?
I am concerned about this and eagerly waiting for your reply.
Thanking you in advance for your kind attention.’
この英文の前に、必ず、’Re:the Reference/Order No..........................'を入れて下さいね。 相手がこの注文の過程を調べやすくなりますから。
‘お忙しい所すみませんが’という文は、fujikawaさんがお客さんですから、書く必要はありません。
お役に立てば光栄です。
この回答への補足
ありがとうございます。
早速その内容で回答したところ。
納期が判明しました。しかし、希望納期には間に合いません。
よければその回答もお願いできませんか?
「ありがとうございます。
納期了解しました。
一日でも早くで結構ですので、出荷できるように取り計らって頂く様にお願いします。」
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
- 大学受験 関西外国語大学の国際共生学科、英米語学科(Super IESプログラム)、大阪外語専門学校、同志社大 1 2023/03/29 22:34
- 一戸建て 施行ミス発覚 金銭補償の内容が納得できない 7 2022/10/11 00:25
- 大学受験 受験英語を出来るだけ短い期間で攻略できる参考書教えてください! 4 2022/05/15 08:20
- その他(資産運用・投資) 海外銀行の預金がなかなか返してもらえません。 3 2023/03/02 20:05
- 大学受験 9月からMARCH 間に合いますか? 3 2022/09/13 20:55
- 知人・隣人 個人でデザインやイラストを書いているの友人への依頼 中学生からの友人(親友というほどではありませんが 2 2022/11/03 20:58
- 会社設立・起業・開業 何ができそうか教えてください。 2 2023/02/06 13:09
- 大学受験 娘の大学受験勉強 6 2022/06/30 19:58
- 輸入車 教えてくださいませ。 昨年7月にJEEPの車7人乗りを新車で購入し8月納車の車についてなのですが、先 5 2023/04/12 18:25
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
say to 人
-
give it to me と give me it
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
「それについてどう思いますか...
-
Camera Film
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
「私でいいの?」を英語で言うと
-
『そんなのはっきりいってどう...
-
make me bright ってどういう意...
-
"what is left of"の解釈の仕方...
-
意味を教えてください
-
thisの用法についてお尋ねしま...
-
「咲かせてみせて。」を英語で...
-
Could you ... for me?のfor me...
-
芸能人インタビューで分からな...
-
bring it back/give it back/ge...
-
Believe in me の意味って 私を...
-
英語表現: ~と嘘をつく
-
you've got a friend in meの意味
-
非常に困っています。英文に直...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
say to 人
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
give it to me と give me it
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
make me bright ってどういう意...
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
なぜ insist on me to solveが...
-
you've got a friend in meの意味
-
take me out と get me out
-
bring it back/give it back/ge...
-
「私でいいの?」を英語で言うと
-
"what is left of"の解釈の仕方...
-
「それについてどう思いますか...
-
私は私 英語について
-
Don't die on meの"on"の意味
-
it goesについて
-
Kiss meとGive me a kissの違い
-
Believe in me の意味って 私を...
-
「Will you help me?」 「Can y...
おすすめ情報