電子書籍の厳選無料作品が豊富!

ドレーピングの関して「Hands are "cuffed" while presenting drapes to unsterile personnel」
という記述があるんですが、
この「Hands are "cuffed"」とはどういうことなんでしょうか?

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

手洗いが終わって、グローブを着けたら、


患者にドレープを貼るまでは、
胸の前で両手の指を組んで、または、手錠を掛けられたように、
「動かさない」という意味だと思います。

要するに、助手が患者の切開部を消毒する、ドレープを貼るときに、
不用意に動いて(手助けをして)、滅菌状態をダメにするな
という意味だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなってすいません。
具体的な回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/06/22 18:56

手術前に手を洗い、水滴がたれて、清潔にした部分に菌がつかないように


医者が両腕を上げていますよね。その状態のことを言うと思います。
専門用語で何というのかわかりませんが。
その様子が手錠をかけられた(cuffed)ように見えることからだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

御礼が遅くなってすいません。
ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/06/22 18:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!