on what day is the open only in the morning?とあるんですが、この最初のonはどういう意味で、なぜ必要なんですか?

A 回答 (2件)

day の副詞句には,必ず on が付きます。



ex: I'll visit there on this Sunday.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なぜこの位置にあるんですかね?on what day

お礼日時:2011/08/11 21:41

on Mondayとかいうのと同じでは?


朝だけあいている日は何曜日ですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2011/08/11 21:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qcouple of days

教えていただきたいのですが。
Couple of days と a few daysはどちらが日数的には多いのでしょう?

couple of daysは2~3日
a few daysは数日・・・・・・・・・・

ニュアンス的にはa few daysのほうが多いような・・・

でもほとんどの訳って、a fewでも2.3日って書いてあるような

Aベストアンサー

厳密な違いはありませんが、強いて比較するなら私は「couple of days」のほうが日数が少ないと感じます。ちなみに、「a few」は厳密な数を特定できませんが、「a couple」はハッキリと「2」と訳すことも可能です。

QDo you happen to know what is the biggest airplane in the world?

Do you happen to know what is the biggest airplane in the world? は語順まちがいでしょうか?is は末尾にもってこないとだめでしょうか?

Aベストアンサー

質問文はwhat以下は疑問詞を使った名詞節になっており、その構文はSVCになります。
この文ではwhatを主語(S)とも補語(C)とも考えることが可能です。

Whatを主語と考えると「何が一番~なのか」となり、isの位置もこの語順で正しいわけです。
Whatを補語と考えると「一番~なのは何か」となり、isの位置は最後になります。しかし、the biggest airplane in the worldのように主語が長い場合、whatが補語の場合でも主語・動詞を倒置させて、長い主語を最後に持ってきても許容範囲なのです。

従って、この文はwhatが主語でも補語の場合でもisの位置は主語の前でいいということになります。

Q「only for __ days」と「for only __ days」の違い

英語の学習書に
I slept only for three hours.(3時間だけ眠った。)
という例文がありました。


only・forの単語の順番を、辞書で確認してみました。

「only for」については
only for __ days
たった_日間
I'll stay in Paris only for two days.
パリにはたった2日間しか滞在しません。
----------------------------------------
「for only」については
for only a few days
数日間だけ
last for only a few days.
数日間しか続かない。
-----------------------------------------
どちらを使っても問題無く、意味も同じく感じますが
どのように異なるのでしょうか?

よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

only について、ご質問のケースではあまり意味は違わないと思います。
普通は、強調したい言葉の前に置きます。
その置く場所によって意味が異なるのが普通です。
しかし、ご質問の場合、
for three hours も three hours も意味に違いは無いので、for の前でも後ろでも意味に違いは起きません。
しかし、これが
I only slept for three hours. となると
私は三時間、寝ただけだ、という事で「寝ていただけ」という事が強調され、時間はあまり問題でなくなります。
for はこの場合期間を表わす前置詞で時間や日数を補佐しているだけであり、特別の意味を持つわけではありませんので、その中に only が入って来ても文全体の意味に変化はありません。

Q「as happy as the day is long」 での 「the day」というのは ?

「as happy as the day is long」 という表現があるようですが、

◎ ここでの「the day 」は、「昼間の時間」を指すのでしょうか ?

◎ もしそうだとした場合に、
 この表現を日脚の短いシーズンに使ったりするのは、
 不自然だったりしますでしょうか ?

Aベストアンサー

 as や like を用いた比喩表現は as busy as a bee, as easy as pie などいろいろあります。このような表現は,日本語でも,「足が棒になる」と言い,「足が鉄になる」とは言わないように,慣用的に用いられています。
 as the day is long に関しては,as honest as the day is long という表現もよく用いられます。
 この the day は「昼間の時間」でなく,一日のことでしょう。a second や a minute が「一瞬」という意味になるのに対して,day というのは明らかに長さが感じられるという意味合いで用いられているのではないでしょうか。

Qdog days:盛夏はなぜ盛夏なの

dog days は盛夏という意味らしいのですが、その意味の起源はどこからきているのでしょうか。

dog days
盛夏{せいか}、停滞期{ていたいき}
·during the dog days of summer
夏の暑い時期{じき}には

Aベストアンサー

http://www.kenkyusha.co.jp/tobira/tobira6.html
より引用:

「北半球では最も暑い7月3日から8月11日まで。この期間、Sirius (the Dog Star) が明け方に空に昇ってくる。このシリウスが、暑く湿度の高い気候をもたらし、さまざまな凶事を起こすというので、昔はその星の怒りをなだめるために茶色の犬をいけにえにしたと言われる。」

参考URL:http://www.kenkyusha.co.jp/tobira/tobira6.html

QWhen flashing,help is on the wayのin the wayの意味を教えて

When flashing,help is on the wayのin the wayの意味を教えて下さい。

Aベストアンサー

on the way = 道の上
= 来る途中
= もうすぐ来る
というニュアンス。

Q【2day】と【2days】の違いを教えてください。

【2day】と【2days】の違いを教えてください。
2daysが正しいんですよね?
でもディズニーランドでは2dayパスポートって言いますよね。
これはなんででしょうか?
2daysパスポートじゃダメなんですか?

違いがあるのでしょうか?
ちょっと気になったので・・・教えてください。

Aベストアンサー

はじめまして。

ご質問1:
<2daysが正しいんですよね?>

はい。


ご質問2:
<でもディズニーランドでは2dayパスポートって言いますよね。これはなんででしょうか?>

和製英語だからです。

1.語感的に
one day(ワンデイ)
two day(トゥーデイ)
と語呂を揃えているだけです。

2.文法上正しくは、ご推察の通り2 daysにならなくてはいけません。


ご質問3:
<2daysパスポートじゃダメなんですか?>

ダメではありません。むしろそちらの方が正しい用法になります。

語感的にsがない方が読み易いと配慮してsを省いたのでしょう。

しかし、表記すれば視覚的に目立ちますから、2 daysと表記して読み方だけ「トゥーデイ」とすれば語感も調製できていいと思いますが、そうなると「表記と発音が違う」という苦情が出ると想定して、最初からsを省くことにしたのでしょう。

以上ご参考までに。

Q「What day of the week is

「What day of the week is it today?」が正しいと思うのですが、「What day of the week it is today?」も正しいですか?
正しいとしたらなぜit is todayなのでしょうか?教えてください。

Aベストアンサー

>>「What day of the week it is today?」も正しいですか?

 いいえ。

QL/C NET 30 DAYSとは

輸入取引の決済条件で、海外の取引先(輸出者)から代金決済方法は「L/C NET 30 DAYSで」と言われました。
L/C取引は頻繁に行なっておりますが、NET 30 DAYSの意味がわかりません。
期限付LCで30DAYS AFTER SIGHTまたは30DAYS FROM B/L DATE的な意味でしょうか?
アドバイスよろしくお願いします。

Aベストアンサー

あまり聞いたことがないので調べたら
30days for payment whithout discountの略語で、30日後に送り状(インボイス)金額そのまま...
って書いてありました。

いずれにしても30日がafter sightなのかBL dateか
不明なので問い合わせされた方がいいと思いますが!

QThe fridge is devoid of fizzy drinks, and on the t

The fridge is devoid of fizzy drinks, and on the table sit carafe of ordinary water.

翻訳してください!

Aベストアンサー

冷蔵庫には炭酸飲料は入っていない。そしてテーブルには普通の水の水差しが座っている。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報