No.4ベストアンサー
- 回答日時:
No.3です。
回答への補足の質問にて> Don't project on me your idealized image of me.
99点 良くできました。
“project” は他動詞で、project something onto someone ( 何かを誰かに投影する)という意味がありますので:
You have projected your idealized image of me onto me. Please, don’t. かな(?)
目的語を動詞のすぐ後ろ、前置詞句を最後にもってくる。
“may” を入れて「している場合がある、している可能性がある」と、したら少し柔らかくなります。
You may have projected your idealized image of me onto me. Please, don’t.
I felt (that) you might have projected your idealized image of me onto me. Please, don’t.
You have an idealized image of me, haven't you? あなたは私を理想化したイメージをもっているのね。(付加疑問文)
私個人としては “Don’t” で始まる会話の英語は使わないよう注意するようになりました。以前、よく丁寧語を抜いて短い文章を使いました。”You speak blunt” といわれて後になって気が付いたことなんですが、 あまりにも率直すぎて微妙さや思いやりに欠けていたそうです。
ご回答ありがとうございます。お礼が遅くなりまして、申し訳ございません。
99点ですか!とっても嬉しいです!
なるほど、project のすぐ後に目的語をもってくるのですね。そしてontoなのですね。
確かに、Don't で始まる文章ばかり使っていると、ちょっときつい印象がありますよね。気をつけないと、と思いました。
たくさんの例文、とても勉強になりました!
これで、正確に丁寧に伝えられそうです。ありがとうございます!
No.3
- 回答日時:
もう回答がでているので違った言い方を:
1) Please, don't compare me to your idealized image of me.
あなたの抱く私への理想のイメージと私を比較しないでください。
2) See me through the looking-glass. ありのままの私をみてちょうだい。
ルイス・キャロルの著書、「鏡の国のアリス」と、―― 彼のあなたを理想化した(偽装現実)のと鏡に反映するあなたの姿(鏡は嘘つきません)とを比喩的にしてみました。
***
余分なことですが、他人に私の人格について酷く批判されたら:
Don't judge me if you don't know me.
私を知らない(解からない)なら、私を判断しないで。
Don't judge me by your own standards, because you know nothing about me.
あなたが私について何も知らない、あなた自身の基準で私を判断しないで。
などと言い返します。(喧嘩腰になっちゃうかな???)
この回答への補足
ご回答、ありがとうございます。
なるほど、こんな風にも言えるのですね。
大変参考になります。
your idealized image で、思いついたのですが、
「投影する」を使って、
Don't project on me your idealized image of me.
っていう事もできますか、間違ってますか?
すみませんが、よろしくお願い致します。
No.2
- 回答日時:
Don't look at me the way you think I am.
もしくは、
Don't look at me the way you judge me to be.
はいかがですか?
参考URL:http://katekyoys.pro.tok2.com/
ご回答ありがとうございます。
なるほど、「イメージ」というのを the way you think I am とか、the way you judge me to beを使って、こんな風に言えるのですね。
正確に伝わりそうです。
大変参考になりました。ありがとうございます!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
なぜ insist on me to solveが...
-
you've got a friend in meの意味
-
say to 人
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
bring it back/give it back/ge...
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
ネイティブの方にこの英会話は...
-
【英語・Excuse me.はアメリカ...
-
私に昼食を作ってください。 Pl...
-
「私でいいの?」を英語で言うと
-
お前はお前、オレはオレ。
-
私は私 英語について
-
"what is left of"の解釈の仕方...
-
she teach math for me この文...
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
歌詞の一部が訳せません。
-
英語できるかたお願いします! ...
-
let me be
-
Kiss meとGive me a kissの違い
-
急ぎです。英語を日本語訳でき...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
say to 人
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
なぜ insist on me to solveが...
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
you've got a friend in meの意味
-
英文法の質問
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
give it to me と give me it
-
「約半年間ありがとうございま...
-
Believe in me の意味って 私を...
-
「Will you help me?」 「Can y...
-
「私でいいの?」を英語で言うと
-
"what is left of"の解釈の仕方...
-
make me bright ってどういう意...
-
私は私 英語について
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
訳を教えて下さい
-
これは、イーヨーの皮肉ですか?
-
Kiss meとGive me a kissの違い
-
won'tについて
おすすめ情報