No.2ベストアンサー
- 回答日時:
(1) Come see me to Japan as soon as possible!
(2) Come see me to Japan as soon as you could!
(1)、(2)とも意味は同じですが、(1)の方は「可能な限り早く」と少し硬めな表現で、(2)ほ方は「出来るだけ早く」と少し柔らかくなります。多分、「早く会いに来て欲しい」と願う様な間柄ならば柔らかい表現の方が良いと思うので、(2)の方が適切ですね。
確かに、「急いで!」は、「Hurry!」と表現したくなります。でも「Hurry」は今現在やっている(もしくはやろうとしている)動作に対して、「早くして(やって)」みたいなニュアンスになるので、この場合は当てはまらないと思います。「Hurry up」を文頭に持ってくることも出来ますが、そうすると超命令口調、まるで女王様のようになってしまうので言われた相手の方は良い気持ちがしないと思います。
「日本へ来る」ことよりも「私に会う」ことを一番に伝えたいと思ったので、「Come」を最初にもって来ました。「急いで!」という部分は「!」(エクスクラメーションマーク)でその重要性を補っていると思います。更に、文頭に「Please」を入れると、「お願いっ!」と相手にあなたの深刻性が伝わると思いますよ。
Please come see me to Japan as soon as you could!
これが一番だと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- カップル・彼氏・彼女 彼女が時間にルーズすぎて困っています… 6 2023/08/19 23:46
- 失恋・別れ 大事な話をしているのに彼氏が未読無視 3 2022/10/06 22:30
- 父親・母親 もう死にたいです。こんなこと思うの間違ってると自分でもわかっています。でも消えてしまいたいです。 わ 8 2023/08/13 00:31
- 大学受験 早稲田国教と上智総グロどちらが良いでしょう? 現在高2です。 どちらも同じくらい行きたい大学で迷って 2 2022/05/04 11:30
- ビジネスマナー・ビジネス文書 ビジネス文書に関しまして 1 2022/09/23 13:19
- カップル・彼氏・彼女 入国管理局の窓口スタッフの対応 2 2023/05/10 17:13
- 英語 論文の英文校正と日英翻訳に関して 1 2022/06/23 15:03
- 英語 英語についてです。 日本のアニメとかよく外国人でもわかるように 字幕みたいなのがあるじゃないですか? 7 2022/11/27 12:41
- 英語 accommodate の日本語訳について教えてください。 Social attitudes wil 3 2022/12/17 16:09
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
Have you got~とDo you have~
-
I have wanted to doとI have b...
-
”…such that S’V’…” についてご...
-
配送伝票は英語で何と言いますか
-
昔の英語圏では、12進法が使わ...
-
英文での伏せ字表現
-
「conference room」と「meetin...
-
「~して楽しい時をすごす」はh...
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
「事業開発部」
-
you are so special to meの使...
-
「しこしこ」という表現について
-
持ち出し厳禁
-
「/」の使い方
-
"Let's get you some tea"の"us...
-
略語??
-
this oneってどういう印象を与...
-
ビッグ、 ビガー、 ビゲスト、 ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
Have you got~とDo you have~
-
you are so special to meの使...
-
「conference room」と「meetin...
-
持ち出し厳禁
-
I have wanted to doとI have b...
-
英文での伏せ字表現
-
「事業開発部」
-
"run A by B"について
-
sending you all lots of love!...
-
「しこしこ」という表現について
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
"that will be it."の"will"の...
-
I’m starved と I'm starving ...
-
略語??
-
配送伝票は英語で何と言いますか
-
I want to eat you はヤバい表...
-
go and seeとgo to seeの違いは...
-
powered byの意味。
おすすめ情報