こんにちは。
Harry Potter and the Goblet of Fire [UK、アダルト版]
p.352 真ん中あたりの文に関してです。
'What wouldn't he have given to be one of these people, sitting around laughing and talking, with nothing to worry about but homework?'
日本語訳では、
「のんびり座り込んで、笑ったり、しゃべったり、せいぜい宿題のことしか心配しなくてもいい人たち ― 自分もそうなれるなら、他に何を望むだろう?」
とあるのですが、
1.まず、この文は仮定法でしょうか?
2.What wouldn't he have given to be one of ...がなぜ「他に何を望むのだろう?」という、日本語訳になるのでしょうか?逆に、この日本語を表現するのになぜ上記のような英文になるんでしょうか?
文の構造がよくわかりません。
質問ばかりですいません。
おしえてください。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
1
仮定法です。
2
「他に何を望むのだろう」は、かなり意訳です。
直訳だと
What wouldn't he have given
「彼は何を与えなかっただろう」
to be one of these people
「それらの人々の一人になるために」
「与えない=惜しむ」と考え、すこし仮定法らしく訳して
「それらの人々の一人になるためだったら、彼は何を惜しんだだろう」
くらいにするのが、私としてのお奨めの訳です。
そういう意味では、「与えない=望む」という理解で、「何を望むのだろう」とできないこともないでしょう。
No.3
- 回答日時:
>1.まず、この文は仮定法でしょうか?
仮定法を使った修辞疑問文ですね。
>2.What wouldn't he have given to be one of ...がなぜ「他に何を望むのだろう?」という、日本語訳になるのでしょうか?逆に、この日本語を表現するのになぜ上記のような英文になるんでしょうか?
文の構造がよくわかりません。
この例文の場合、修辞疑問が否定形なので強い肯定を表していることになりますね。
だから、言い換えると
「He would have given anything to be one of ...」となります。つまり
「彼はその仲間になるためなら何を差し出してもいいと思ったくらいである」となります。
なので、
「他に何を望むのだろう?」という訳は適訳ではありませんね。
以上、参考になれば幸いです。
回答いただきありがとうございました。
少しずつ、わかってきましたが、まだ少し頭で整理できていません。
もう少し時間がかかりそうです。
No.1
- 回答日時:
What wouldn't he have given to be one of these people という部分が問題ですね。
平叙文にしてみると
→ What he wouldn't have given to be one of these people ...
what を外してみると
→ he wouldn't have given to be one of these people ...
ここで注目するのは given to という部分。辞書で given to を調べてみると、たとえば The Free Dictionary には given to doing something の項に
to be likely to do something
という定義が出ていました。「あることをやりたい」 という意味合いだと分かります。
すると、上記の文は、「彼はこれらの人々の一人になりたいとは思わなかっただろう」 のような意味ではないかと思われます。
しかし実際には文の冒頭に What が置かれています。日本語訳を参照して考えると、この What は疑問詞ではなくて強調の働きをしているようにも思えます。しかも、後ろに来る文を反語的な意味の文に変える働きをしているように見えます。
すると、「彼はこれらの人々の一人になりたいとは思わなかっただろうか、いや、そんなことはないはずだ」 とでもなるでしょうか。
手元の辞書 (「スーパー・アンカー英和」 第2版) で副詞の what の項を見ると、たとえば下記のような例文が見られます。
What does it help to cry? (泣くことでどうにかなるというのか、いや、どうにもなりはしない)
このように反語的な作用を及ぼすものとしての what なのではないでしょうか。
仮定法かどうかについては、自信はありませんが、仮定法ではないのではないかという気がします。
私は以上のように解釈しました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
またご一緒できたら嬉しいです...
-
「たら」「れば」「なら」の使い方
-
USBに音楽を保存する場合、CD何...
-
ヤリチンは何人からですか?
-
that節で使われるshouldについて
-
疑問文でないのになぜHadで始ま...
-
高一です 仮定法のif,wishの違...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
接続語 ~も の使い方
-
counterfactualの意味が知りた...
-
これの書き下しの最後が 往来せ...
-
hopeにはwill , wishにはwould
-
仮定と予想の違いって何でしょ...
-
「〜だとしたら」と「〜だった...
-
can't と couldn'tの意味の違い
-
「にしても」「としても」「て...
-
直接法の助動詞にwouldはありで...
-
had better の表現は仮定法過去...
-
if you have とif you should h...
-
もし時間停止能力を手に入れた...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
またご一緒できたら嬉しいです...
-
ヤリチンは何人からですか?
-
USBに音楽を保存する場合、CD何...
-
「たら」「れば」「なら」の使い方
-
that節で使われるshouldについて
-
1. ( ) the blast, now estimat...
-
疑問文でないのになぜHadで始ま...
-
ここから1週間で5万円ほど稼ぐ...
-
接続語 ~も の使い方
-
「にしても」「としても」「て...
-
漢文で「已然形+ば=仮定」に...
-
「〜だとしたら」と「〜だった...
-
「should + 名詞」はどんな意味?
-
Recommend「推奨」より弱い表現...
-
仮定法would have to
-
Wouldn't の使われ方がわかりま...
-
「行けるのなら」と「行けるな...
-
hopeにはwill , wishにはwould
-
"Would you mind if I ask you....
-
このwouldは何ですか?
おすすめ情報