プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

マザーテレサの名言に

「人間にとっても最も悲しむべきことは、病気でも貧困でもなく、自分はこの世に不必要な人間だと思い込む事である。そしてこの世の最大の悪は、そのような人々への愛が足りないことである。」

ですが、私はそこからshade of love という言葉を連想してしまいます。

人々は家族、恋人、友人たちと愛し合ってしますが、それは完璧な愛ではなく、自分たちの家族、恋人、友人以外には冷淡だったりします。

それをshade of loveと表現するのは間違いでしょうか?

あるいはshades of loveが正しいでしょうか?(ほかにあればそれを教えてください、シンプルな言葉で!)

回答待っています。

A 回答 (6件)

>けど僕が感じているのはそんなのじゃあないです。


彼らは愛を知っています、決して無慈悲でも思いやりが欠けてたりはしません。
ただその愛には必ず陰があり、そこで苦しんでいる人たちがいるんです。。。

なるほど。そういった光と影を写真術をメタファーとして
表現した優れた詩があります。

Every picture has its shadows
And it has some source of light


写真には必ず影があり
その源となる光の存在がある
盲目に対して視覚
残虐に対し歓喜
夜に対して昼
漆黒に対し純白
悪に対し善
万般かくありき
と二元論的論証を宗教的比喩を用いて展開しています。

この詩が言わんとしているのは、
それぞれの二極性は単独で存在し得るものではなく、
常に表裏一体であり、それぞれが互いの原因結果と成り得るのだとしています。
これを操る超越的なものに関しては首肯し難いとしても、
影を生み出すものは光であるという主旨は
憎悪を生み出すものは愛である
とも置換可能でしょう。

こうした含みをshade of love
と表現することは十分意義のあることでしょうし、
the other side of love
とも言えるのではと考えます。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

再度の回答ありがとうございますm(_ _)m
よい詩ですね、大変興味深いです。

>影を生み出すものは光であるという主旨は
>憎悪を生み出すものは愛である
>とも置換可能でしょう。

そうです、だいたいはそんな感じです。。。

ご理解してくださりありがとうございます☆

お礼日時:2013/06/25 00:06

こちらこそ御返事痛み入ります。


詩の全編を回答に掲載していたのですが、
著作権なんたらかんたらで削除されてしまったので、
リンク先を載せておきます。
ご参考まで。

http://www.lyricsfreak.com/j/joni+mitchell/shado …
    • good
    • 2
この回答へのお礼

こんばんは☆
リンク先どうもありがとうございますm(_ _)m
とっても有り難いです!
お気に入りの詩になりそうです☆
この度はとてもお世話になりました^^

お礼日時:2013/06/25 20:33

No1です。


>また申し訳ないですが、愛が行きわたっていない原因は何でしょうか?
無関心、情報が無い、自分の事で精いっぱい(余裕がない)、わかっていても何もしない(出来ない)、現実を見たことが無いため実感が無いなど重複している部分もあると思いますがその様なことが原因と思います。
マザーテレサはその様なことをこの世の最大の悪と表現しているものと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再度の回答ありがとうございますm(_ _)mなるほど、様々な理由があるみたいですね!
この度はとても勉強になりました。
感謝です^^

お礼日時:2013/06/25 20:34

No1です。


>shade of love でもいいかもしれません。
でもそれは愛 という大きな定義から少し外れたものかもしれないですね。
それはどういう意味でしょうか?
●愛の定義というか概念にはこういうものが有るという事が有って、それそのものには影は無いと思います。 本文の意味を察すると 「愛が(すべての人に)行きわたっていない」 と感じます。

>shade of love の意味は無い様に思います。 簡単に言えば 「自分は必要とされていない」 と思いこんでいる人への愛が足りない。 と言っている様です。
ということは「自分は必要とされている」という人間への愛は足りているのだから、まさに愛の陰ではありませんか?
●「自分は必要とされている」という人間はその人の自覚の問題で、愛されているのとは少し違うと思います。 何に 必要とされているか。 → 社会に → 社会の何に → 労働者として、 アイデアマンとして、消費者として。。。
誰に 必要とされているか? → お母さんに → 何故? → 将来の共通の思い出を語る為
この例が 適当であるかどうかわかりませんが 
必要とされいないと、愛されていないとはこちらも個人の自覚の問題ですね。 もしかしたら必要とされて、愛されているのかもしれません。
でも、もし愛が本当に足りていないとしても 「愛の影」ではなく 愛が行きわたっていないためで、その様な人々への愛が 足りない状態に気が付いていないことを最大の 悪としている様です。
愛を光とすれば それがあたっていないところは 影ですのでそれがいえると思いますが。

そこで Light and shadow of the love

というのを前の回答で出しました。 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再度の回答ありがとうございますm(_ _)m
また申し訳ないですが、愛が行きわたっていない原因は何でしょうか?

>愛を光とすれば それがあたっていないところは 影ですのでそれがいえると思いますが。

>そこで Light and shadow of the love

この言葉は気に入りました^^ありがとうございます☆

お礼日時:2013/06/25 00:02

merciless


lack of Charity

という言葉を連想します。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございますm(_ _)m
けど僕が感じているのはそんなのじゃあないです。
彼らは愛を知っています、決して無慈悲でも思いやりが欠けてたりはしません。
ただその愛には必ず陰があり、そこで苦しんでいる人たちがいるんです。。。
・・・みたいな感じです^^

お礼日時:2013/06/24 14:52

「人間にとっても最も悲しむべきことは、病気でも貧困でもなく、自分はこの世に不必要な人間だと思い込む事である。

そしてこの世の最大の悪は、そのような人々への愛が足りないことである。」
にはshade of love の意味は無い様に思います。 簡単に言えば 「自分は必要とされていない」 と思いこんでいる人への愛が足りない。 と言っている様です。

>人々は家族、恋人、友人たちと愛し合ってしますが、それは完璧な愛ではなく、自分たちの家族、恋人、友人以外には冷淡だったりします。
このことについても人によって異なると思いますが、それを表現するのであれば shade of love でもいいかもしれません。
でもそれは愛 という大きな定義から少し外れたものかもしれないですね。

another face of love という表現もあると思います。 自分がどの程度そのことに関して思っているかで表現も変わってきますね。

Light and shadow of the love

というのもあるかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございますm(_ _)m
>shade of love でもいいかもしれません。
でもそれは愛 という大きな定義から少し外れたものかもしれないですね。
それはどういう意味でしょうか?
>shade of love の意味は無い様に思います。 簡単に言えば 「自分は必要とされていない」 と思いこんでいる人への愛が足りない。 と言っている様です。
ということは「自分は必要とされている」という人間への愛は足りているのだから、まさに愛の陰ではありませんか?

よかったら教えてください^^

お礼日時:2013/06/24 14:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!