こんにちは。
1. "My camera was stolen when I was asleep on the bench."
2. "I used to live near the ocean when I was child."
という2つのそれぞれ独立した例文があります。また、それぞれの例文の前後にほかの文はありません。また、これらの文はasかwhenを選ばせる問題で、両方ともwhenが正解でした。
疑問なのですが、なぜwhenの代わりにasを使ってはいけないのでしょうか?
このテキストでは、whenとasをそれぞれ下記のように定義しています。
as=two things happen at the same time
when=one thing happens after another
上記の定義だと、特に2つ目の例文は、「自分が子供であった」時と「海沿いに住んでいた」ことは同時進行なんだから、asの方が正しいと思わざるを得ないです。
どなたかasとwhenに強い方、疑問に答えていただけるとうれしいです。
よろしくお願いします。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
as は 「同時性」 が強い場合に使われる、ということです。
具体的には、運動を表す動詞とともに用いられることが多い。1. の例文も 2. の例文も、これに当てはまりません。
手元の辞書 (「スーパー・アンカー英和」 第2版) で as が使われる場合の例を見ると、たとえば He arrived just as I was leaving. のような文。「まさに ・・・ しようとしているところに ・・・」 といった、時間の上での接点のある感じ。at the same time という説明の same time は、非常に短い、時には瞬間的な時間の幅しかありません。when の場合には時間の幅にゆとりがあるような感じ。
No.7
- 回答日時:
>as=two things happen at the same time
>when=one thing happens after another
この定義だと誤解が生じることが多いと思います
あと「同時」という訳も忘れた方がいいと思います
私のOxfordでは次のとおり説明しています
used to indicate that something happens during the time when something else is
tak[ing] place
asを使う時は、それに含まれる内容が継続している状態とか、その内容が主節の内容に直接関連しているような時に使われます(使われているようです、のほうがいいかな)
日本語訳だと「~する(している)につれて」とか「~にともなって」、または「~している間」になると思います
だから、時には代わりにwhileを使っていい"時もあります"
asは英語だと、in the progress of とかin the course ofと考えていいような気がします
つまり時間的幅が感じられます(というか、その時間の中での動きや変化が見える)
あとは、asがそういう意味を持つという理解よりは、含まれる内容によってasを使うと考えた方が理解しやすいかもしれないです
whenは"その時だけ"といいましょうか、含まれる内容の動きや変化が見受けられないです
(ある時点での状態描写、終わり、って感じ)
そして主節との関わりが少ないような感じがします
だから、それこそその瞬間において"同時"が成り立ち(各々が勝手に起こって、たまたま同じ時だった)、置き換えも可能
My camera was stolen when I was asleep on the bench.
When my camera was stolen, I was asleep on the bench.
こちらは時間はかなり限定された感じがあって
[at] the time (moment)という感覚です
She watched him as he came through the crowd. (ずっと見てたような感じ)
She watched him when he came through the crowd. (その瞬間を見たような感じ)
あと質問の例文でasを使うと、どうにも「理由」を述べているように読んでしまうのは私だけではないはず
「寝てたから盗まれた」「子供だったから海の近くに住んでいた」
No.6
- 回答日時:
これはあくまで私見ですので、そのつもりでお聞きください。
例文に示されたwhenの時間的性質をつぶさにご覧頂けるとお分かりのように、
極めてゆるい時間幅の事象をもった、ある意味静的なシークエンスだと言えましょう。
一方asと言われると、私が即座に思い浮かべるのが
Bob Dylanの下記にある歌詞の情景です。
http://www.azlyrics.com/lyrics/bobdylan/blackdia …
As the morning light breaks open
As the yellow fog is lifting
As the storm clouds rise and the palm branches away
As the rain beats down and the cranes fly away
As he looked around the aftermath
As the sun went down and the music did play
As the stars fell down and the fields burned away
As the island slowly sank
As the floor caved in and the boiler in the basemen blew
As the fire burns on and the smoke drifts away
ここのこれだけのas節が用いられているのですが、
一見してどうでしょうか。
whenと置き換えられても何ら文法的には問題ない筈です。
それにも拘らず、何故これ程までにasのオンパレード、
寡占状態なのでしょうか。
それぞれの文意を閲覧してみますと、
どれも極めて動的なmoving pictureのような情景を導いていますね。
『朝日がドーンと差し込んでくると』
『黄色い霧が立ち込めてくると』
『積乱雲が登り、椰子の木が揺らぎ出す』
『雨が叩き付け、鶴が飛び立つと』
など瞬間あるいはシークエンスの転換を表現する際に
このasが非常に緊張感漲る効果を発揮している
とお感じになりませんでしょうか。
ですので個人的には
《ゆるキャラのwhen》
《突っ込みキャラのas》
として理解し、英作文における使い分けにも
その点を意識するよう心掛けている次第です。
♪以上ご参考まで。
No.5
- 回答日時:
as で「~するとき」というのは基本,主節と同時を表し,
I was asleep とか,I was a child のような was だと,
ある程度の期間になるので,as は使いにくいです。
as a boy, as a child のような前置詞で「~の時」というのは確かにあります。
when I was a child だと,子どもだったある程度の期間のうち,
ある時とかある部分という場合に使えます。
No.3
- 回答日時:
意味というより文法の問題ではないでしょうか?
同じ「~のとき」と訳す場合でも、whenは接続詞ですがasは前置詞です。
例えば、「若いころ、~」と訳す場合、
When I was a young man,~ = As a young man,~ となるので、
意味が同じでも同じ位置に置けるとは限らないということです。
ひとつの文にSVは複数存在するには接続詞や関係副詞が必須なので、
ここでは接続詞の役割のwhenを選ぶことになります。
No.1
- 回答日時:
asが同時という意味だとあまり考えない方がいい気がしますね。
参考までにasの意味を書きます。よく使うものだけですが。
(1) ~として
(2) ~なので
(3) ~するにつれて
同時にというのは、この(3)の意味ではないでしょうか? たとえば、人が増えるにつれて町が大きくなった とか、自分が成長するにつれて、知っている知識が増えていった など、両方とも動きがあり、かつ同時変化のときに、asが使えるのでは?
質問の文の場合、主節、従属節ともに状態動詞であるため、「~につれて」ということにはならないため、whenが使えないのだと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 asとwhenの使い分けについて。 I had a great time when I was wo 2 2023/02/01 21:56
- 英語 英文解釈の質問です The rent was not high, but my landlady h 6 2023/07/28 15:16
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 If I was at home, my mom was the one who always・・・ 6 2022/09/01 20:24
- 英語 「子供の頃の大好物」等の『「~の頃の」+名詞』の表現について 8 2022/04/28 11:36
- 英語 接続詞 Onceの表現 5 2023/06/21 00:20
- 英語 品詞に関する質問です US allies Australia and New Zealand hav 3 2023/07/10 15:02
- 英語 When was the last time you gave someone a gift? 2 2023/05/07 07:51
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
take it for granted について
-
例 の省略 ex と e.g.
-
to take, taking の違い【英語】
-
イタリア語で『オススメ!』と...
-
introduce about...??
-
食事は「摂る」「取る」どっち...
-
「です」 と 「でした」の違...
-
「~したり~したり」というのは?
-
古語で「かく」の意味
-
その当たり と その辺り
-
“thus”の文頭での使い方
-
Who most likely is the man?の訳
-
「だれだれを通して」の訳
-
「するごとに」「するたびに」...
-
熟語の意味の違い
-
「ひとつにせん」の「せん」の...
-
英語前置詞について
-
「彼は戦友のようなものだ」を...
-
英語で、look through と look ...
-
prefer の使い方
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
take it for granted について
-
例 の省略 ex と e.g.
-
「するごとに」「するたびに」...
-
その当たり と その辺り
-
introduce about...??
-
食事は「摂る」「取る」どっち...
-
「だれだれを通して」の訳
-
古語で「かく」の意味
-
「です」 と 「でした」の違...
-
to take, taking の違い【英語】
-
Ifやwhetherが使われている文章...
-
All of themとall of itの違い...
-
betweenとfrom A to B 違い
-
compare to と compared to の...
-
「~したり~したり」というのは?
-
as well asの直前にコンマがあ...
-
英語前置詞について
-
方言でなんかやんとはどう言う...
-
英語で、look through と look ...
-
She's LOOKS UP TO her mother....
おすすめ情報