プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

下記の内容で英語で友達にメールを送りたいのですが、翻訳サイトで調べてもいまいちぱっとしないもので、どなたかご教授ください。

『あの頃の写真を見たよ!時が経つのはなんて早いのだろう。
あの頃はみんな若かったね。特にあなた。
いつの日かまたみんなで会えたらいいね』

A 回答 (2件)

I saw some pictures of those days. How fast time flies! We all were very young. Especially you were. I hope we can see again some day.



★I have seen . . . とすると「見たことがある」「ちょうど見たところだーーだから. . . }のような意味がでますが、「おお、見たぞ!!」みたいなときは逆に過去形を使う方がその感じがでます。
★「特に」というのはespeciallyを使います。
★「会えたら」というのは、初体面や会合などで使うmeetでなくseeを使うのが適当です。
★I hopeのあとwe will be able to . . . としないでwe canとするのが普通の英語表現です。逆にwillを使うと突き放したような感じが少しします。

以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧に詳しく回答していただきまして、ありがとうございます。
助かりました!

お礼日時:2013/12/17 04:19

I've seen the pictures of those days. How time flies! We used to

ung, and you most. Hope we meet again.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答して頂きましてありがとうございます!

お礼日時:2013/12/17 01:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!