アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

I'm attracted by you
と連絡をとり合っている外国の男性からメッセージを受け取ったのですが、これがどういう意味をもつのか確信をもてずにいます。


今までのやり取りで、I'm thinking about you so muchなどがあるのですが、このI'm attracted by you とは友達や人として惹かれているというようなことを意味するのでしょうか、それとも恋愛的な意味合いを持つのでしょうか?

A 回答 (4件)

このセリフは男性が女性におくるきまり文句のひとつですから、恋愛相談系の質問サイトでは例文としてよくでてきます。

ただし、それほどたいしたことではないかもしれませんが、正しい例文としては、だれかに「惹かれる」のは「to you」で「I'm attracted to you.」。文章ば受動態ですが「惹かれる」は受動態であらわすのは自然です。もし「by」をつかうなら、ひとではなくなにか(ものごと)によって、「I'm impressed by what you said.(キミのことばに感動)」。

このメッセージをくれた方が英語ネイティブなら「I'm attracted to you.」とかけばいいのですが、「by you」になっています。自分から惹きつけられていく(「to you」)でなく、あなたに魅了されてる(「by you」)というかき方は、いい英語にはきこえません。わざと気持ちをおさえているか、なんとなく間違ったのかわかりません。まだまだスローな気持ちなら、実際にこういうひとや場面はあるでしょうけど、相手に直接こういうのは、わたしにはちょっと?なかんじがします。

+++

本題ですが、「I'm attracted to you.」のセリフにこめたきもちとしては、おそらく一般男性の立場では、文字通りでウラはない、といってくると思います。一般的に、シンプルに「あなたが魅力的」といいたいのだそうです。べつにすぐ○○を…ということではないそうで、下心をかくしている表現ではない、というのが、男性の意見のようです。

女性としてのうけとめかたとしては、このひとは、「I like you.(スキ)」「I'm almost falling in love with you.(恋におちそうだ)」といえるまでにはいってない、まだ「I want to get to know you better.(もっとキミのことを知りたい)」くらいの段階だと感じます。こういうメッセージを受け取る側の性格にもよると思いますが、わたしなら「あ、そ。だからなに?」くらいの返しにするか、もっとまじめな方なら、じぶんの側にいちおうボールが打ち込まれている(これは英語の表現で「The ball is in your court.」)のだから、あえてここで芽をつぶすことをせず、丁重に返すか、どちらかになさったらいいと思います。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

英語を母国語としない国の方です。
そうなんですね…
回答ありがとうございました!

お礼日時:2014/04/07 10:41

1。

  I'm attracted by you と連絡をとり合っている外国の男性からメッセージを受け取ったのですが、これがどういう意味をもつのか確信をもてずにいます。

    長崎弁ですと「わたしゃあんたに惚れちょるばい」(会いたかばってん会われんたい)と続きます。

2。  今までのやり取りで、I'm thinking about you so muchなどがあるのですが、このI'm attracted by you とは友達や人として惹かれているというようなことを意味するのでしょうか、

    はい、そうです。

3。  それとも恋愛的な意味合いを持つのでしょうか?    

    はい、それもあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2014/04/07 10:42

女性が男性に『君に魅力を感じている』


と言われた場合、どのように斟酌するでしょうか?
一般常識的には、恋愛を視野に入れた言辞であろうと、
推察されるのではないでしょうか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2014/04/07 10:42

そのくらいの英語がわからないなら、ふかいりしないほうがいいですよ。

遊ばれてもきづかないとおいもうから。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そうですよね…回答ありがとうございました

お礼日時:2014/04/07 10:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています