重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

こんな感じでかきました!


左上に
From
Daichi Komura
219 ○○○○
△△ , Aichi
◇◇◇-◇◇◇ Japan

その下に
VIA AIR MAIL

右下に大きく
To
Mr. John Smith
254 E 5684 S
Salt Lake City , UT ◇◇◇◇◇
U.S.A.


どうですか?

日本の市は(たとえば、名古屋市だった場合)
Nagoya City
Nagoya-City
Nagoya Shi
Nagoya-Shi
Nagoya
どれが、一番適切ですか??

同じく、
愛知県の書き方も知りたいです

おねがいします。

A 回答 (4件)

>左上に


From
Daichi Komura
219 ○○○○
△△ , Aichi
◇◇◇-◇◇◇ Japan

その下に
VIA AIR MAIL

右下に大きく
To
Mr. John Smith
254 E 5684 S
Salt Lake City , UT ◇◇◇◇◇
U.S.A.

OKです。

Nagoya-shi
Achi-ken

でOKです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!!
これで、安心してアメリカに手紙が出せます。
本当に感謝感謝です!!!

お礼日時:2014/08/14 23:24

あらやだ、あんなに英語がお上手なら、ご自身で考えたほうがためになるだろうと思ったのに。

今度からは正直に書いてくださいね。そのほうが的確なアドバイスをさしあげられるので。

さて、今回のご質問に対する回答です。
書き方は、以下の日本郵便の公式サイトの通りです。
http://www.post.japanpost.jp/int/use/writing/nor …

したがって、質問者さんがお書きになったとおりで完璧です。
(もちろん、○や△や◇は埋めてください)

「名古屋市」は、お書きになったいずれも通用します。「愛知県」も質問者さんがお書きになった通りで問題ありませんし、愛知県名古屋市にお住まいなら
「△△ , Aichi」のところを「Nagoya-shi, Aichi-ken」にしても構いません。

なお、受取人は、封書に書いてある送り主の住所を見て返信するでしょうから、やはり、アルファベットで書いてあげるのがいいですよね。

http://oshiete.goo.ne.jp/qa/8710426.html
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/8716609.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

はい?

お礼日時:2014/08/15 02:45

こちらの書き方ですが



Japanと書いてさえあればあとは日本語で問題無いです。
料金不足や宛先不明で返ってくる場合も、Japanとあれば日本に戻ってきます。
あとは日本の人が見るので日本語でいいのです。

これは、外国から差し出す際も同じです。
Japanとあれば日本に届きますし、日本の郵便局が見るので
漢字のほうがわかりやすいくらいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど。。。

お礼日時:2014/08/15 02:44

Nagoya-shi


Aichi-ken

です。失礼しました。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!