アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。

最近ホテルでアルバイトを始めた大学生です。
ホテルですので、もちろん外人さんも多くいらっしゃいます。
アルバイトの面接で「英語は話せますか?」といわれ「話せません」と答えても、採用されたので、ホテルは私に英語を求めてはいないでしょうが(笑)、ホテルで働く以上、お決まりのセリフ位は覚えておきたいので、ご協力お願いしますm(__)m

「いらっしゃいませ」
「いってらっしゃいませ」
「ご朝食はどうなさいますか?」
「ご苦労様で御座いました」
(電話で)「○○様は、外出中でございます。よろしければ、伝言をお預かりしましょうか?」
(電話で)「○○様より、伝言をお預かりしております。」
(電話で)「3階のラウンジへお越しください。△△様がお待ちで御座います」

ご朝食はどうなさいますか?や、伝言は
「breakfast?」「message?」と語尾を上げれば通じるのですが、より丁寧な言い回しを知りたいのです。
1つだけでも構いません。お分かりになるものを教えて下さい。

A 回答 (3件)

ホテルのフロントで働いています。


うちのホテルも外国のお客様が多いので
英語を使う機会が多いのです。
日本語の表現をそのまま英語で使おうとすると
難しいですよね・・・。


「いらっしゃいませ」
「いってらっしゃいませ」
「ご苦労様で御座いました」
というのはそもそも英語の表現にはありません。

なので私はまず初めに
『Good morning(afternoon,evening)sir』と挨拶して
『May I help you?』と伺ってます。
「いってらっしゃいませ。」の代わりに
『Have a good day!』とか声掛けてます。

「ご朝食はどうなさいますか?」
『How about a breakfast?』
「○○様は、外出中でございます。よろしければ、伝言をお預かりしましょうか?」
『Mr●●is out now.Would you like to leave a message?』
「○○様より、伝言をお預かりしております。」
『You've got a message from Mr●●』
「3階のラウンジへお越しください。△△様がお待ちで御座います」
『Please come to the lounge on the third floor.Mr▲▲is waiting for you.』

過去に留学経験もありますが、専門家から見たら
ややブロークンかも知れません。
でも、実務で使って通じているようなので、
宜しければ参考までに・・・

お互い頑張りましょう。
    • good
    • 3

#2さんの


「ご朝食はどうなさいますか?」
『How about a breakfast?』
は 「朝食はいかがですか?」という意味になってしまいます。
「Would you take your breakfast in our hotel?」
がベターでしょうね。
    • good
    • 1

英語はヘロヘロです。


というわけで、URL参照で  頑張ってくれ!

あっ、 「 ホテル 英会話 」で検索すれば出てきますよ。

参考URL:http://www.appleworld.com/kaiwa/
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!