No.10ベストアンサー
- 回答日時:
Friends というsitcom で Monica が "I could use some chicken." と言っているシーンがあります。
(下のビデオの 0:53 あたり)chicken につく動詞が collocations の本に載っているとは思えません。基本的に could use に続く名詞は何でもありと思います。
ご質問者の「主語が your English に、述語が use — 違和感があります」についてですが、No. 6 さんの説明にもあるように「~があったらいいな」のような意味であって「使う」という意味ではないので主語は人ではなくても良いです。
This soup could use some more salt.
Your business could use a little help.
などがその例です。Google で検索すればいくらでも見つかります。私も No. 2 さんの回答が良いと思います。
まず、モニカは
I could useでなくI could eatと言ったように聞こえます
これのscriptの検索方法を知りません
回答いただいたUseの用法には、モヤモヤ感が私にありますが、勉強します
補足欄に記入しました
No.13
- 回答日時:
話を進める便宜上、ここでは Monica が "I could use..." と言ったと思ってください。
私のポイントはこういう場面でも使えるよ、ということです。No.11
- 回答日時:
ここにこの部分のスクリプトがあります。
http://howimetunclecharlie.tumblr.com/post/11213 …
I could use some chicken. になっていますね。私はアメリカで Friends の本放送も再放送も closed captions を使ってみていたので覚えていました。use の部分はかなり短く発音されていますので eat にとれてもおかしくはないです。
回答ありがとうございます
Google
Monica I could EAT some chicken
検索すると、沢山でてきます
セリフ研究も。
面白いですねネイティブも聞き間違えるのでしょうか
No.9
- 回答日時:
私はいつもrespectableな英語を使いたいと思っているので、正直、そのような略語はあまり興味もないんですよね
(知っていて損はないかと思いますが。)
関係ないかもしれませんが、ネイティブでも、ある程度の地位にある方は、友人へのメールでも、I'm などの省略も一切しないですし。
やっぱり、その方の書く英語を見れば、どのような人か(軽い方か)あるいは、どの程度の教養のある方か、わかってしまいますね。
会話そのままの形で書くとか、ひどい人になると、I'm gonna なんて書いてあったりしますね。
(ご存知と思いますが、gonnna などは会話ではOKですが、書き言葉としてはネイティブも使わないほうが良いとされていますよね)
ですが、could useは、知ってよかったと思います。ありがとうございました。
No.7
- 回答日時:
couldは仮定法ですから、~だったら・・・というのはわかりますが、"could use"だと、そういう意味になるんですね!
ですが、useのあとはどんな名詞でもOKなんでしょうか。
私は英文を書く時は、たいてい念のため、コロケーションをチェックするのですが、
英和活用大辞典やOxford Collocationsにも、practiceにつく動詞としてはuseは記載されていなかったのですが?
(could useの限定的用法だからでしょうか。)
ですが、元々そのような方に書く文ですから、あまり一般的に知られていない表現を使っても、わからない可能性が高いと思いますし、そうしたら本来の目的を達成できないと思うのですが?
No.6
- 回答日時:
ご質問の主旨とは少し外れますが、 No.2の方の使われた could use ~ を使って、例えば I could use a cigarette 『タバコ吸いたいな、タバコあったらいいな』などという表現、タバコを止めて間もないころの人は割りと口にします。
Oxford online dictionaryでも、この could use の説明があります。:
One could use (informal)→ One would like or benefit from: I could use another cup of coffee
No.2回答が良いと思うので、以上ご参考までに。
No.5
- 回答日時:
下のリンクの私の回答で use の説明をしています。
日本に住んでいる日本人には馴染みが無いかも知れませんが正しい使い方です。https://oshiete.goo.ne.jp/qa/8446863.html
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 現在英語を学んでいる者です。 中学レベルからのスタートで英会話スクールに通って半年になるのですが、講 10 2022/09/07 16:03
- 日本語 カタカナ部署名が恥ずかしい件 3 2022/04/03 18:24
- 英語 センスのない冗談を寒いと言ったりしますが寒いは英語でクールと言うんでなかったしたっけよろしくお願いし 2 2022/06/27 04:48
- 英語 英語の日常生活での表現について 日本語だと主語・文脈なしで「眠い」「怖い」「楽しい」など言えば、ほと 3 2023/04/24 13:01
- 英語 英語のセンスが皆無なのですがTOEIC700は努力して取れますか? 2 2022/05/14 23:28
- 英語 英語のセンスが全く無い人はTOEIC何点くらいで頭打ちになると思いますか? 3 2023/02/01 07:46
- 高校 英作文 今度のテストの英作文で、英語が苦手なので手伝って欲しいです。 下のような文を書きたいのですが 1 2022/11/20 17:28
- 英語 メッセージカードに書く英語について質問です。 今度、部署移動される会社の方に お花を渡すのですがメッ 3 2023/01/27 11:56
- 英語 英語についてです。 can you〜 と will you〜の違いを教えてください! どっちもしてく 7 2022/09/10 17:00
- 英語 英語長文読解について 前提としてまず、自分は日本語に訳さないと意味が理解できないレベルであるとお伝え 2 2023/02/04 18:53
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
May I ask you where you call ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
call homeとは何でしょうか?
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
半角のφ
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
must notに、「~のはずがない...
-
revert
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
近い将来、絶対に日本人の人口が
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
Friend と Friend...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
I'm going to go to… と言わな...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
数学に関して
-
covered with とcovered inの違い
おすすめ情報
回答ありがとうございます
補足
ネイティヴスピーカーが、日本人留学生の英語を評価する場面に、限りたいです
ネイティヴなら、こう言うよ
と言えば、どうかと。
主語をネイティヴにするのです
やはり、
Eatと言っています
Your English could use a little more practice
さて、
Useのモヤモヤ感は
私の質問の骨子が、傷つけずにセンスがないことを悟らせることのため
could use more practiceというと
もう少し練習すれば、差し障りのある英語遣いへの対処になるのに
とストレート過ぎる表現に感じます
だから、相手の語学レベルを評価せずに
ネイティヴはこういうと、別を参照する方が得策です、補足に書いたつもりです。