電子書籍の厳選無料作品が豊富!

Would it be possible to meet you tomorrow morning. …①とする。
①はすなわち
Would it be possible ( for me ) to meet you tomorrow morning.ですよね。

ならば

Would it be possible ( for you ) to meet me tomorrow morning.
(カッコは省略可能)

といってもよいのであろうか?

(①の出典先はZ会テキスト)

質問者からの補足コメント

  • どう思う?

    とにかく自分中心で丁寧な疑問文かけばいいんでしょうか。
    僕も混乱します笑
    英作文の問題なんですね。これ。

      補足日時:2016/01/14 18:51

A 回答 (6件)

todai様の質問は、他ではあまりない、通常考えたこともない質問がほとんどですので、考えていると、頭が混乱します。


(と自分を正当化(笑))

英作文で、丁寧に聞くのであれば、
Would it be possible to~?
というのは、かなり丁寧な文ですので、それでよろしいかと思います。

その他、丁寧な聞き方でしたら、
Would you mind ~?という言い方がありますが、これは相当丁寧な言い方なので、嫌味ととられることもあるので、会話で使う時は要注意です。(必要もない時、使わない)

その他、
”Would it be too much trouble to~?"
などがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>todai様の質問は、他ではあまりない、通常考えたこともない質問がほとんどですので、考えていると、頭が混乱します。

これっていいことじゃありませんか?
いつも同じ回答しててもきっと進歩はありませんよ!?
と正当化してみます笑

勉強になりますた(^_^)

お礼日時:2016/01/14 19:25

>私がいない方が嬉しい方も多いようですので、いつも今日はやめて、別のことをしようとは思うのですが。



一体誰がそんなことを仄めかしたのでしょうか。
貴殿の参加に因って、今どれ程このカテが活気付いていることか。
今後とも共々に盛り上げて参りましょう!
    • good
    • 4
この回答へのお礼

仰せのとおり

お礼日時:2016/01/15 01:16

>いつも同じ回答しててもきっと進歩はありませんよ!?



仰るとおりですね! todai様のおかげで、勉強になります。ありがとうございます。

私もこちらで回答を始めたのは、昨年の11月頃からですから、まだ、そこまで同じような質問はないのですが。

いつも質問ばかりして、申し訳ないと思い(主に暮らしの知恵などですが。)

お返しに何かしなくっちゃ、英語だったら少しはお役に立てるかな?と思い、始めさせていただいたのですが、すっかりハマってしまい・・・
私がいない方が嬉しい方も多いようですので、いつも今日はやめて、別のことをしようとは思うのですが。
そのうち、足を洗わせて?頂きます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あなたがいなかったらマジで悲しむとおもいます。
本当にそんなこと言わないでください。
僕も恩返しいるのでもう少し長くいてください。

僕もこのカテゴリで質問をしはじめて二週間ぐらいでしょうか。
しょうもない回答者をブロックしてたら数人アンチ増えますた笑
気にすることないですよ〜

お礼日時:2016/01/15 01:16

すみません、さっき書いたことは私の勘違いで、


Would it be possible to meet (”you”) tomorrow morning.
が正しく、これは自分の行動についてお伺いを立てた文ですね。

Z会さんの名誉も損ねるところでした。
失礼致しました。

最近よく授業で使っているビジネス英会話のテキストでは、こういった文にはfor はついていませんが
(Would it be too much troube to change the time?という文もfor は使っていませんね)

正直わからなくなってしまいました。
すみません・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とにかく丁寧な依頼文疑問文は自分中心に考えたら良いのですね?
わからなくなるのは僕も同じでありますw
難しい質問しといて自分で混乱して嫌になるというやつです。

お礼日時:2016/01/14 19:19

①は、その通りテキストに書いてあったのでしょうか?



これは、疑問文で、
Would it be possible to meet me tomorrow morning?となるか、

あるいは、自動詞のmeetを使って、
Would it be possible to meet tomorrow morning? (目的語なし)

となるのが普通だと思います。
(私が勝手に文の最後に?をつけさせていただきましたが)

疑問文は相手に聞くのが普通ですから、
Would it be possible ( for me ) to meet you tomorrow morning?
とは言わないと思います。

もし、相手に許可を求めたいなら、
Could I meet you~?や、
Would you allow me to~?
などにするのが普通かと思います。

また、for you を付け加えるのも、この文では通常しないと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
よくわかりました!

疑問符忘れてしまいました。申し訳ないです。


ところでZ会間違ってますね。。
meet youになってるんですよね。何回みても…
でも、z会が間違ったおかげで、新しい知識得たしよかったです笑

お礼日時:2016/01/14 18:26

Z会テキストには疑問符の印刷表示は無いのでしょうか。

    • good
    • 2
この回答へのお礼

すみません忘れましたlol

お礼日時:2016/01/14 18:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!