アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

先週、術後2週間目の検診があり、傷は綺麗に治りつつあると言ってもらえました。来週28日に次の検診があり、細胞診をする予定になっています。1カ月検診は3/6です。

患部の痛みはないけと、レーザー手術の際に表面の表面が少し火傷をしているのでその痛みがなくなればもっと楽になると思います。

いつもxxxxが心配してメールをくれます。
彼女の思いやりと優しさに感謝しています

3/6の1カ月検診で痛みもなくドクターが大丈夫と言ってくれたら帰国の目処が着くと思います。帰れる事、みんなに会える事を楽しみにしています。

A 回答 (1件)

貴方の質問に最近2回程回答したのを覚えています。

 順調に回復のご様子良かったですね。

******************

Last week, I had the 2-week examination after my operation and was told that it's healing nicely. I'll have another examination on the 28th next week and have a biopsy. The one-month examination is on March 6th.

I don't have much pain where the operation was done except for some pain due to the laser used for the operation.

XXXX has been sending me mails caring about me. I'm thankful for her thoughtfulness and kindness.

I think I can schedule my return if I I won't have more pain and my doctor says Okay during the next examination on March 6th. I'm looking forward to meeting everyone before too long.

******************

なお『細胞診』に相当する英語は cytology と biopsyがあります。調べてみたら肺から液体を取り、その中の細胞を調べるのが cytology で、 体の極小さな組織を直接引っ掻いたりして採取しそれを調べるのが biopsy ということのようです。今回の英訳では取り敢えず biopsyとしておきました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Wounongchan様

いつも丁寧でわかりやすく教えて下さりありがとうございます。

そうでしたか…。お恥ずかしいです。少しづつ回復しています。ありがとうございます。

イタリアで料理の勉強留学中にこのような病気になり帰国しましたが、まだつたないイタリア語だとおかしく伝わったらと思うと、ここで英語で教え頂けたらと思い投稿させて頂いています。がしかし英語もかじった位の私…イタリア語より英語を習った方がよさげです。

またお世話になるかも知れまんが宜しくお願いします。

お礼日時:2017/02/27 11:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!