プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Bの①と②の日本語訳が分かりません。分かる人教えてください(;ω;)

「Bの①と②の日本語訳が分かりません。分か」の質問画像

A 回答 (3件)

直訳すれば....


プラスチック製ボトル(日本語ではふつうはペットボトルと称する)の問題に対するひとつの答え(解決策という意味に近い)は、リサイクル(すること)です。
異なる種類のプラスチックには異なる名称を使うと役に立つ(助かるという意味に近い)。
    • good
    • 0

質問文にS(主語)V(動詞)C(補語)O(目的語)が書かれていますよね。


①は One から bottles までが主語ですから、それに忠実に訳すと、
ペットボトルの問題に対する1つの答えはリサイクルすることです。
②は The から plastic までが主語ですから、同様に訳すと、
異なる種類のプラスチックに異なる名前を用いることは助けになる。
あくまでも教科書英語の訳し方です。
    • good
    • 0

意訳ですが、


リサイクルは、プラスチック製ボトルのもたらす問題解決の一つの方策です。
種類の異なるプラスチックを、それぞれ異なる名称で区別するのが、有益です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!