アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

It will rain

It will be rainy
の意味は同じですか?

A 回答 (3件)

(WEBSTER辞書より)


rain:used with it to say that rain is falling
rainy:having a lot of rain

It will rain = It will be that rain is falling= 雨が降っているでしょう。
It will be rainy = it will be having a lot of rain. = 大雨が降るでしょう。

同じような意味ですが、rainy のほうが「いっぱい雨が降り続く」感じですかね。
一方、rain の場合は、「ただ雨が降る」という意味で、「雨になるかな」という感じですかね。

厳密に言うと上記のような違いがあるようですが、通常は同じような意味で使われているのかもしれません。
    • good
    • 2

現在形にしてみると:



It rains = 雨が降っている。
It is rainy = 雨模様だ。

それを踏まえて考えると、

It will rain = 雨が降りそう。
It will be rainy = 雨に成りそう。

微妙にrainyが弱いと感じます。
    • good
    • 3

It will rain:雨が降るだろう。



It will be rainy:雨になりそうだ。
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!