プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

as well as, as many as, as much as, などありますが、
~と同じくらい、~ほども、など意味も違ってくるようなので、こんがらがってしまいます。
例文をあげて使い方の違いを教えていただけないでしょうか?
どうぞよろしくお願します。

A 回答 (1件)

英語的には特に違いはありません。

但し、それを日本語に翻訳する際に不自然な表現にならないように言葉を選ぶので違っているように感じているだけです。

"as X as Y"

を直訳すると、

「Y と同等な X である」

というなります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答を下さりありがとうございました!

お礼日時:2017/11/06 04:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!