No.8ベストアンサー
- 回答日時:
>Did you get や Did you receive も使えますよね。
カジュアルな場合。大丈夫ですよ!
メールひとつでも「メール読んだ?」「メールは届いた?」「メール見た?」など本当に表現がいろいろあるものですね。Robahyanさんが "言いたい" と思う表現でいろいろと使ってみるといいかもしれませんね。それでは、本当に何度も失礼しました。
ありがとうございます。
はぁ~使えるんですね。よかった~。
実は試しにDid you get the e-mail I sent.... というメールを送ってみたんですよ。
そしたら相手(アメリカ人)はちゃんとわかってくれたようでした。
No.7
- 回答日時:
Robahyanさん、こんにちは。
アメリカに住んでいますが、Did you checkやHave you checkedも過去のことを言っているわけですが、どうしても、くれたか、いただけましたか、と言うフィーリングが出てきません.
こちらでは、そのように「いつもより大目の注意をしてくれた」「わざわざやってくれた」というフィーリングを表す時に、
Did you have a chance to check if you had received my e-mail? チェックする機会がありましたか?とちょっと遠まわしの表現をします、
同じような表現で、
Did you have time to check if you had received my e-mail?と言う言い方もします.
また、私のためにチェックしてくれましたか、と言うフィーリングでこの「くれた」「いただけました」という表現を使っているのであれば、for meを使って、
Were you able to check my e-mail for me?と言う言い方もできるわけです. (ただ、この場合、私のメールと言う事なので、それが果たして「私のため」になる状況はあるのかなとは思いますが)
receive my e-mailはreceive the e-mail from meといっても同じことです. 何回も送ったのよ、その中のひとつ、と言うのであれば、receive an e-mailと漢詩が変わります.
ご参考になれば嬉しいです.
ありがとうございます。
とてもよくわかりました。
でも、携帯でメールのやり取りやってるんでなるべく簡潔で短い文章がいいんです。
わがまま言ってすみません。
No.6
- 回答日時:
本当になんどもおじゃまします。
>the e-mail from me じゃだめなんですか?
大丈夫ですよ。充分に伝わると思います。ですが個人的には from me の場合は
Have you gotten the e-mail from me?
Have you received ~?
と、get などで、「(私からのメールを)受け取りましたか?」の意味合いを使用する方がしっくりくると思いますよ!
何度もありがとうございます。
そういう言い方なら the e-mail from me 使えるんですね。
Have you gotten や Have you received が使えるのなら、Did you get や Did you receive も使えますよね。カジュアルな場合。
No.5
- 回答日時:
#4です。
そうですね笑、Great-Leiさんがおっしゃるように
Have you received the e-mail that I sent(wrote) ?
(私がお送りしたメイルは届きましたでしょうか?)
ですから
Have you checked the e-mail that I sent?
(私が送ったメールを確認~)
もしくは
Have you checked your e-mail?
(あなたのメールboxを確認してくれる?)
と確認するわけですから、my ではなく your ですね。気づきませんでした!
ありがとうございます。
先ほども他の「お礼」で書きましたけど、the e-mail that I sent の代わりにthe e-mail from me じゃだめなんですか?
No.4
- 回答日時:
何度もおじゃまします。
>「メールをチェックしてくれた?」というカジュアルな言い方はどうなるのですか?
カジュアルな場合は
「Did you ~?」(~した?)という表現でいいと思います。そもそも「~してくれた?という受身的な表現は割と日本独特のものです。「Have you~?」は直訳すると"~したことがありますか?"となり、直接聞かずに、遠まわしに "~した"のか、もしくは "~していないか" と確認する上で丁寧な雰囲気になります。
>頼むときにはカジュアルな言い方と丁寧な言い方があるのに、してくれたかどうかを確かめるときにはその区別がないのでしょうか?
より丁寧に確かめる場合は、
「I would like to confirm~」や「Let me make sure~」など "~について確認したいのですが、よろしいでしょうか?" などの意味を込めて、このように付け加える事もあります。なぜ区別がないのかというと私も正直に理由は分かりませんが、日本語はそういった悪く言えば "丁寧すぎる" 表現が英語に比べて多いだけなんだと思います。例えば、職場やなんかで、部下が上司に「~して欲しい」と頼む場合、実際「Can you~?」と言う方もいますよ。上下関係で極端に表現方法が違うのは、日本独特なのでしょうね。日本語ってすごいなー・・と思うこともしばしばあります。
また回答いただいてありがとうございます。
なるほど、「~してくれたか?」と聞くより、「~したか?」「~しましたか?」でいいんですね。
おっしゃるとおり日本語には丁寧な言い方がたくさんありすぎて、日本人でもうまく使いこなせないですよね。
No.3
- 回答日時:
すみません、回答ではないのですが私は気がついたことを・・
Will you~. は、有無を言わさないでやらせるような場合に(たとえば上司が部下に言うとき)使うって、前に通った英語学校の先生(イギリス人)がおっしゃってました。力説してました。
でも、文末にpleaseがついた場合は大変丁寧な依頼形になるんだそうです。
ありがとうございます。
Will you~.は余程親しい関係でしか使えないんですか?
http://www.alc.co.jp/index.html
で、will you を調べると結構丁寧な依頼の表現が載っているんですが、あのオンライン辞書に書いてあることは間違っているのですか?
No.2
- 回答日時:
Robahyanさん、こんにちは!
ちょっと混乱しているのですが、「メールをチェックしてくれる?」とは、相手に相手のメーラーでメールが届いているか確認してください、との事ですよね。
そういであれば、Will you check YOUR e-mailとなりますね。貴方に届いたメールがあるかを調べてください、と言う意味ですから。
Will you check my e-mail?であると、例えば自分の秘書に自分のメールアカウントを開いてメールが来ていないか調べてください、と言う風ににもとれますのでね。
と言う事で、myじゃなくてyourでは、との説明でした。
そういうことなんですか。教えていただてありがとうございます。
じゃあ、日本語的に「私(から)のメール」という場合には、your e-mail from me とか、the e-mail from me でいいんですか?
No.1
- 回答日時:
こんにちは。
Have you checked my e-mail ?
で「~していただけましたか?」の感じは十分に伝わると思いますよ。
余談ですが、「~していただけますか?」の場合 "kindly" を入れると、もっと丁寧な言い方になりますよ。↓
Would (Could) you kindly check my e-mail?
Will you check my e-mail? は「メールをチェックしてくれる?」ではなく、「メールをチェックするだろうか?」という意味合いになりますので、
Can you check~? になると思いますよ。ただ "Can you~" から始まる文章がそんなに極端にカジュアルなわけでもないです。そこまで丁寧でないのであれば、「Can you~?」でも大丈夫だと思いますよ。
それでは、何かありましたらお知らせください。
参考にして頂ければ幸いです。
早速回答いただきあっりがとうございます。
Have you checked my e-mail ? という言い方はわかりました。
「メールをチェックしてくれた?」というカジュアルな言い方はどうなるのですか?同じでいいんですか?
頼むときにはカジュアルな言い方と丁寧な言い方があるのに、してくれたかどうかを確かめるときにはその区別がないのでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- Outlook(アウトルック) メールが届かない 2 2022/05/26 07:50
- Outlook(アウトルック) 特定のメールだけが届かない 3 2022/05/26 08:36
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) 6月にメルカリで物を購入し、翌月払いにしましたが、残高が貯まったのですぐに支払いました。(毎月の支払 1 2022/07/01 11:19
- Yahoo!メール yahooのログインパスワードが送られてくるアドレス変更について 1 2022/04/11 18:19
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- ガラケー・PHS ガラケーの Cメールでメッセージ送ったんですがチェックがつきません 普通既読になったらチェックが二つ 2 2022/11/09 14:59
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 【 論・表 英訳 】 問題 A:次の月曜日に東京を訪れる予定なんだ。会えない? B:運がいい。私は1 2 2022/07/24 21:55
- Visual Basic(VBA) Excel・ユーザーフォームの情報を受け渡したい 4 2022/06/08 10:11
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
can を沢山使った英文
-
What’s your fav...
-
英語で3人組みになってくださ...
-
~しないで下さいますか? 丁...
-
もし英検の二次面接で、 将来み...
-
「くれぐれもお気遣いなく・・...
-
私も同じく。を英語で言うには。
-
テスト終わって、おつかれさん!!
-
これは英語でどういいますか?
-
どこから持ってきたの?と英語...
-
「ご旅行は無事に終わりました...
-
下の英文で間違っているところ...
-
エッチな英語の言い回しについて
-
「確かにそのような可能性があ...
-
早急にお願いします! 好きなこ...
-
"変更となりました" “変更に...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
英文メールの添削をお願いします
-
・What sports do you like? ・W...
-
「小数点第2位まで表示」という...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語で3人組みになってくださ...
-
can を沢山使った英文
-
英語で申し訳ありませんがこの...
-
What’s your fav...
-
テスト終わって、おつかれさん!!
-
~しないで下さいますか? 丁...
-
「30分から1時間くらい遅れ...
-
「くれぐれもお気遣いなく・・...
-
私も同じく。を英語で言うには。
-
プレゼントを贈った相手に「気...
-
英文:近いうちにご飯へいけた...
-
これは英語でどういいますか?
-
ここに来る前は・・・を英語で...
-
レストランで入ったとたん 「H...
-
007の自己紹介?
-
「ご旅行は無事に終わりました...
-
だんだん出来るようになってき...
-
急に何言い出すのかと思った
-
お茶でもどうぞ ってなんてい...
-
どこから持ってきたの?と英語...
おすすめ情報