dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

(知恵袋で回答が付かないのでこちらで質問させていただきます。) 英語にしてください。「だけどこちらも本当にやりたいことなんだ。」
自分で考えたのは"But this is really want to do too."

相手の言葉 "Life is to short not to do what you really want" に対する言葉です。

私が2つの職業をしていて、最初に始めた1つ目の職業が本当にやりたいはずなのに次に始めた職業に今力を入れていて、本業をおろそかにしていることに対する相手の言葉です。それに対して「こちら(の職業)も本当にやりたいことなんだ。」と言いたいのです。本業と同等なんです。

極力短い文章にしたいです。ポエム的な。
よろしくお願いします!

A 回答 (2件)

明らかに文法的に間違い。

(ちなみに相手の言葉、正しくは"too short"ですよね。)

This is just what I want to, too.
「ポエム的」はハードル高いのでご勘弁を・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

明らかに問ちがいでしたか、相談してよかったです!
そうです、tooの問ちがいです。

This is just what I want to, too.

あっ、良さげな感じです!
これでいいです、ありがとうございました!

お礼日時:2018/07/08 00:06

相手の言っていることに対しての返事として「本業と同等です」「だけどこちらも本当にやりたいことなんだ。

」っておかしくないですか?

あなたが本当にやりたいことは「両方ともやること」ではないのですか?

ならば「だったら両方ともやります」という意味で、"Ok,I'll do both." でよいのでは?

人生短いのだから、やりたいことをやりたいようにすればいいと思いますけどね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>あなたが本当にやりたいことは「両方ともやること」ではないのですか?

そうです、その通りです・・・

>ならば「だったら両方ともやります」という意味で、"Ok,I'll do both." でよいのでは?

他にも色々あったので話の流れからして正直ちょっとピンと来ないです、すみません…文脈まで考慮していただきありがとうございました!

お礼日時:2018/07/08 00:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!