dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

In loveだけの意味を教えて下さい。
手紙の最後に書かれていました。
これは日本語に訳すとどういう意味になりますか?
また、どういうときに使いますか?
友人にも普通使うものですか??

質問者からの補足コメント

  • 回答ありがとうございます!
    異性の友人から私に頂いた手紙です。
    告白ということでだったのでしょうか??(°_°)

      補足日時:2018/09/10 22:30
  • 日本人男性の友人からはこのようなハートまで入った手紙を頂いたことがなかったので、解釈に戸惑っています。。

      補足日時:2018/09/11 17:44

A 回答 (4件)

手紙の最後のIn loveは「愛をこめて」といういわゆる結びの言葉なので、告白とは別ものと考えていいと思います。


男女関係なく親しい人に対して使います。
私も同性の友達から、最後In loveで締めくくったメールもらったことあります。親友ではありますが恋愛関係はまったくない相手です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
男性の友人から頂いたものですが、男性でも使うものでしょうか?
ハートマークまで付いていましたが、恋愛感情ない好き?愛を込めてということですか?
私は彼に好意を持っています。期待したらダメということでしょうか?

お礼日時:2018/09/11 17:35

手紙の文末の"in love"とか"with love"ってあまり深い意味はありません。



"Sincerely"だと堅すぎるので、くだけた感じの締め言葉といった感じです。

日本語に無理やり訳すならば
「好きだよ!」くらいの感じでしょうか?
    • good
    • 0

in love は「恋している」のような意味です。



誰が誰に恋しているのかは、文脈によって判断することになります。
    • good
    • 1

あなたに夢中、普通の友人には使いません。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!