No.3ベストアンサー
- 回答日時:
はじめまして。
文脈からは、このbotherは「悩む」という自動詞になると思われます。Why bother?を直訳すると、「何故悩む?」となっています。
いろいろな意訳がありますが、下記のような表現が可能です。
1.一般的な意訳なら
「何をそんなに思い悩む?」
「何故自分から災いに飛び込む?」
「火中の栗を拾う必要がどこにある?」
「何故自分で自分を苦しめる?」
「何で自分を傷つける?」
2.「グサッ」系の辛辣な意訳なら
「そんなに苦しみたいか?」
「傷つくのが楽しいか?」
「君はマゾか?」
「自虐的だな、君は」
などの転訳も可能です。
以上ご参考までに。
早速のご回答ありがとうございます。
まさに目から鱗がボロボロ落ちました。
ほうほうなるほど。そんな風に訳すとまさに
言わんとしていたことがはっきりする気がします。
どれも捨てがたいですね。
Parismadamさんの出してくださった例を参考に楽しく悩みたいと思います。
No.5
- 回答日時:
こんにちは!
外国人:何故大変な思いまでして日本人と外人が恋愛する必要があるのか?
日本人(異性):えっ!? それってどういうこと?
外国人:日本人は日本人と恋愛してるほうがいいんじゃないかってことだよ。
日本人(異性):だって、日本人だって、好きになった相手がたまたま外国人だったってことあると思うんだけど...?
外国人:無理だろ、けっきょくは。
日本人(異性):えっ!? どうして?
外国人:Why bother?
というような文脈でしょうか?
人を傷つけるようなセリフ――僕が産湯を使って以来、口にしたことのないセリフ...(←ウソ)
だって、おまえはどうせ日本人じゃないか...
いやですね、こんなに言われたら...
No.4
- 回答日時:
No.2です。
ごめんなさい。傷つけられた相手の返事なのかと思ってしまいました。
「なぜ大変な思いをして日本人と外国人が恋愛する必要があるのか?」
という意味の「Why bother?」だったんですか?
それなら「なんでわざわざ?」って感じでしょうか?
ちなみに質問とは全く関係ありませんが、
外国人を「外人」と言うのは控えたほうが良いですよ。
ご回答ありがとうございます。
はい。その通りです。
外国人の件に関しては私は普段の生活では十分に
気を付けています。
この原文の文脈の意図を明確にするために
あえて使わせていただきました。
原文ではGaijinとなっています。
No.2
- 回答日時:
「うるさい!」
というのが最初に浮かびました。
英語では「?」で終わっているのに
日本語では「!」しか思い浮かばない言葉って多いですね。
どうしても「?」で終わらせるなら
「関係ないでしょ?」かなぁ。
これも言い方の強さを考えると「!」のような気もしますが。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 日経新聞のFT翻訳記事について 3 2023/06/21 22:43
- 日本語 日本人の大半は英語が難しい言語だと感じるそうですが 8 2023/04/14 18:16
- AI・ロボット 大規模言語モデル(LLM)といふもの 1 2023/05/02 07:24
- 哲学 大規模言語理論といふもの 4 2023/04/30 09:47
- 日本語 方言は無くなるべきですか。 皆さん、こんにちは。日本語を専攻しているスペイン人のパウです。最近、日本 8 2022/05/11 19:52
- その他(社会・学校・職場) 平均的日本人の頭は悪くはないはずですし、学校で習う内容が幼稚というわけでもないのに、世間には幼稚な大 7 2023/04/05 20:51
- 日本語 一家言という熟語は、現在もよく使われていますか? 4 2023/02/15 12:28
- 日本語 ある言語を外国語として学習した場合、 1 2022/05/22 14:48
- Android(アンドロイド) 海外のAndroid 端末の場合、日本語全角は、どう表示されるのでしょうか? 1 2022/10/02 21:16
- 英語 瞬時に英語を組み立てたり理解するにはどうしたらいいでしょうか 3 2022/04/23 13:34
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Accounts Payable Contact Name
-
感謝に対して普通「とんでもな...
-
意味の違い?
-
All the best to you
-
I love you と Love you
-
どんな人に?
-
Have a nice year って言います...
-
Are you sure you can handle me?
-
英文メールの結びで love って?
-
海外の友達に
-
◆ liabilities と debt
-
darlingという呼びかけ...
-
恋愛においての英語について教...
-
ケンカ?中の友人との会話での...
-
意味深なメール
-
yeah と yes の使い分けは??
-
ネイティブがよく言う ”I mean...
-
Yes my dearとYes my daringの違い
-
just looking for new friends ...
-
I'm intersted in youと、I l...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
感謝に対して普通「とんでもな...
-
意味の違い?
-
Accounts Payable Contact Name
-
All the best to you
-
◆ liabilities と debt
-
Have a nice year って言います...
-
英文メールの結びで love って?
-
どんな人に?
-
英文の名札
-
外人にも「気まずい」って感覚...
-
darlingという呼びかけ...
-
I care about you...
-
I love you と Love you
-
日本語で「早く!」を英語で
-
なめとんのか、こら って英語...
-
ネイティブがよく言う ”I mean...
-
恋愛においての英語について教...
-
寿司を英語で言うとき
-
英語について質問させてくださ...
-
締めの言葉「Lots of love, XXX」
おすすめ情報