![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?c9bd177)
下記日本文を私なりに訳し下記に英訳したのですが、正しいでしょうか?すみませんが、ご助言のほどいただければ有り難く思いますm(__)m
ーーーーーーー
このたびはお世話になります。
新たに受注されたのですが、当店の発送元は日本であり、お届け先がカリフォルニア州でございますが、配達業者によるとコロナの影響により飛行機の便が減便されており1か月を過ぎる可能性があると聞きました。
この場合、ご購入者様にメッセージにて伝えればいいのでしょうか?
また、出品アカウント、パフォーマンスへの影響は発生するのでしょうか?
何卒、宜しくお願い致します。
ーーーーーーー
This will help you. The shipping provider is Japan, and the delivery destination is California, but the delivery agent said that the effect of the corona could have caused the flight of the plane to be reduced and it could be over a month. In this case, should I send the message to the purchaser? Also, does it affect the listing account and performance? Thank you very much.
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
No. 1の修正
to inform the purchaser the expected delay of shipment and delivery
--->>> to inform the purchaser _of_ the expected delay of shipment and delivery.
No.1
- 回答日時:
The merchandise is going to be shipped from Japan and delivered to the purchaser in California. According to the shipping agent, however, the frequency of flight is now severely affected by the on-going new corona virus pandemic, and so it will take over one month for the item to be delivered to the purchaser.
Hence, I would like to know whether or not I should send a message to inform the purchaser the expected delay of shipment and delivery.
Also, does this issue affect my listing account and performance?
Thank you for your prompt attention and reply.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「私は大人の余裕と子供の無邪...
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
トイレの「音姫」を英語で説明...
-
添削お願いします。 熊本大学です
-
和文英訳・・・だけど国語の問題?
-
not~any more than ...の意味で...
-
英文で”奥から詰めてお座りくだ...
-
英訳をお願いします(~を思い...
-
「このサイトは日本語だけです...
-
イラスト集、画集、写真集の英訳
-
生徒にプリントを配る と英語で...
-
英語について教えて
-
英訳をお願いします。 人生は学...
-
英訳についてお聞きします
-
カップ麺の作り方の英訳をお願...
-
30th anniversary =創立30年で...
-
避難訓練の英語アナウンス
-
英訳で困ってます!
-
英訳お願いします。
-
英語
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「このサイトは日本語だけです...
-
時制について
-
検査成績表に使う英語
-
「あなたを思わない日はない」
-
I do miss you.
-
「プロジェクト計画(案)」の...
-
貸し会議室=rental conference ...
-
トイレの「音姫」を英語で説明...
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
「~の点において優れている」な...
-
”貴方とあなたの周りの人達が笑...
-
どなたか、英訳お願いします。
-
ピークの立ち上がり部分 って英...
-
電話を切っておまちください。
-
英訳お願いします
-
「一人だけど一人じゃない」の英訳
-
「足もとの景気」の「足もと」...
-
アニメの名台詞の英訳をお願い...
-
「恋とはするものじゃない、落...
-
村上春樹『風の歌を聴け』本文...
おすすめ情報