![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
ふむ、難しいですね。
ほかの人が言う通り、英語と日本語は別の言語ですから、歌詞は特に翻訳しにくいですね。私はアメリカ人ですから、頑張って自然な英語に翻訳してみます。直訳したら、一人だけど一人じゃないというのはI'm alone but not aloneになるけど、その文脈によってもっと詩的な言い方はI'm alone but not lonelyです。実は、私はインターネットで検索して、その表現が出てくる曲があるみたいです。http://www.lyricsdrive.com/lyrics/mary-chapin-ca …ありがとうございます。
>I'm alone but not lonely
That sounds like a perfect!!
#2の方の言う通り韻を踏んでいて、かつ原詞のニュアンスを壊さず、何よりもシンプルです。
歌詞はほんとに曖昧な(詩的な)表現で、日本語として文法を崩している部分もあったりして難しいですね。
大いに助かりました。これでいこうと思います。
No.5
- 回答日時:
No.1の者です。
グーグル検索で「英訳」と入れると「yahoo」、「エキサイト」、「goo」、「livedoor」、「infoseek」など
の翻訳サイトが出てきますので日本語を書きこみ「日→英」ボタンで
英訳してくれます。
web翻訳サービスの意味だったのですね。理解しました。
エキサイトさんにはお世話になりっぱなしです。
多数のサイトで日英翻訳をかけて比較するのは良い方法ですね。
重ね重ねありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
英語と日本語は別の言葉ですから、全く同じにはできません。
うまいこと別の日本語に言い換えてから訳すことをオススメします。
あと、英語の歌なので韻を踏むのも意識しましょう。韻を踏んだ方がかっこいいのです。
you're not by my side, not missing you right とか
I feel you near, however you're far away from here とか
文才なくてごめんなさいね
ありがとうございます。
韻を踏むのは考えが及びませんでした。
文才は少なくとも私よりMoreRockZizzyさんのほうがあるように思えます。
大変参考になります。例示して頂いた文とにらめっこしながら自分の表現を考えていくことにします。
ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
英訳サイトで調べたら下記のような英訳がでてきました。
クールかどうかは分かりかねますので質問者様の感覚で
選ばれたらどうでしょう。
・It is not one person one person.
・Though I am alone, I am not alone
・I am alone, but am not alone
・He is one person although it is one person.
・He is not one person although it is one person.
ありがとうございます。かなり参考になります。Googleで結構検索したのですが、そのような英訳サイトは私には見つけられませんでした。
もしよろしければそのサイトを教えていただけないでしょうか。今後無駄な質問をしないように気をつけたいです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語における名詞と形容詞の感覚の違いについて 4 2023/06/26 14:07
- 英語 前の文章全体を受ける関係代名詞を使った"which"で、「それだけでも~」と表現する方法について 1 2022/06/20 14:19
- 英語 英語の勉強方法を教えてください。 1 2023/05/28 10:10
- 英語 関係代名詞節、「名詞+of+whose+名詞~」の表現の可否等について 2 2022/12/01 13:48
- TOEFL・TOEIC・英語検定 not so much A as B の訳しかたがわかりません 2 2022/11/14 17:32
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- 英語 不定代名詞"no..."の否定語noの及び範囲について 4 2022/08/04 11:11
- 英語 「所有格+数量詞+名詞」と「数量詞+of+所有格+名詞」の意味やニュアンスの違い等について 4 2023/06/28 11:34
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 英語 「子供の頃の大好物」等の『「~の頃の」+名詞』の表現について 8 2022/04/28 11:36
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
検査成績表に使う英語
-
誰か英訳してくれませんか?
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
「あなたを思わない日はない」
-
節を列挙する例示表現について
-
「~を中心に」の英訳。
-
「~の点において優れている」な...
-
ピークの立ち上がり部分 って英...
-
「このサイトは日本語だけです...
-
I do miss you.
-
貸し会議室=rental conference ...
-
「興味のある方はどうぞお入り...
-
大学受験対策の和文英訳の添削...
-
英訳をお願いします!"つられて...
-
期待どおりにいかない
-
「プロジェクト計画(案)」の...
-
「偶然という名の運命」
-
添削お願いします。 熊本大学です
-
アチョーって言いながら動くと...
-
電話を切っておまちください。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「このサイトは日本語だけです...
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
検査成績表に使う英語
-
トイレの「音姫」を英語で説明...
-
貸し会議室=rental conference ...
-
「一人だけど一人じゃない」の英訳
-
「プロジェクト計画(案)」の...
-
時制について
-
「~の点において優れている」な...
-
【英訳】「記載内容を同一にする」
-
電話を切っておまちください。
-
”貴方とあなたの周りの人達が笑...
-
英訳
-
変更先って何て訳しますか?
-
英訳添削:「(君は)相変わら...
-
大学入試問題です。英訳添削し...
-
10代の私
-
添削お願いします。 熊本大学です
-
not~any more than ...の意味で...
-
英文で”奥から詰めてお座りくだ...
おすすめ情報