A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
あ、status quo書こうと思ったら、もう回答されていますね。
現状からの変化を嫌う傾向があることを、Status quo biasと言って、別に日本人に限らず人間の本能みたいなものだと思いますよ。
https://en.wikipedia.org/wiki/Status_quo_bias
こんな表現もありますね。
Japanese people have a general tendency to stick with their current situation.
No.2
- 回答日時:
Many Japanese people tend to be conservative, and they prefer to
maintain the status quo.No.1
- 回答日時:
ちょっと長い気がしたので、大幅に、よりシンプルに変えました。
Many Japanese people like to keep things as they are.
manyを使うことで「日本人は・・・しがち」という意味を表せます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 次の文のthemが指すものは何でしょうか? 5 2023/05/17 22:17
- 英語 andとsoについて教えて下さい。 1 2022/04/05 15:52
- 英語 至急英作文添削お願いします! 2 2023/01/21 11:12
- 英語 英語のスピーチ 6 2022/08/18 21:22
- 英語 英文法について分からない部分があります。 People who enjoy life want to 2 2023/06/05 14:42
- 英語 英語得意な方お願いします!! 5 2022/05/12 14:20
- 英語 In 2016, it was stated that customized healing abu 3 2022/10/17 10:47
- 英語 you have the idea of all sentence 5 2022/11/12 09:18
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「このサイトは日本語だけです...
-
時制について
-
検査成績表に使う英語
-
「あなたを思わない日はない」
-
I do miss you.
-
「プロジェクト計画(案)」の...
-
貸し会議室=rental conference ...
-
トイレの「音姫」を英語で説明...
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
「~の点において優れている」な...
-
”貴方とあなたの周りの人達が笑...
-
どなたか、英訳お願いします。
-
ピークの立ち上がり部分 って英...
-
電話を切っておまちください。
-
英訳お願いします
-
「一人だけど一人じゃない」の英訳
-
「足もとの景気」の「足もと」...
-
アニメの名台詞の英訳をお願い...
-
「恋とはするものじゃない、落...
-
村上春樹『風の歌を聴け』本文...
おすすめ情報