
A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
No other way but this maketh my life worth living, therefore I shall go on this way. (これ以外のどの道も我が人生を生きる価値があるものにするものはない。
故にこの道を行く)原文をまねしてわざと擬古体にしました。maketh = makes
「道」とは生き方、もっと具体的には職業のことと思われます。「我を生かす」とは「自分の能力を発揮させる」
Only this vocation can make me prove myself. That is why this is my true vocation. (この職業だけが私の能力を発揮させることができる。そういうわけでこれこそが私の真の天職である)
この回答への補足
ありがとうございます!
No other way but this maketh my life worth living, therefore I shall go on this way.
↑これいいです!!
もっと簡略化して、外国の方が聞いてもかっこよくならないでしょうか?
できれば意味は日本語に近づけたいです。
No.4
- 回答日時:
三番です。
普通バージョン(大人バージョン)
There is no other life in which I can find myself, so I shall
live this life all the way through.
洗練バージョン(道なし=を断定しました)
Definitely this is the way what I can exert myself best, quite
naturally I follow this way.
お粗末様でした、失礼しました。
No.3
- 回答日時:
武者小路実篤の『この道より我を生かす道なし。
ゆえにこの道を行く』を英訳していだたけないでしょうか?普通に訳したバージョンとかっこよく訳したバージョンがあれば嬉しいです。
普通バージョン(中学生レベル)(中学生にしては出来過ぎの感も)
I have no other road on which I can walk along, so I take this way.
普通バージョン(大人バージョン)
洗練バージョン
鋭意制作中
No.2
- 回答日時:
おもしろそうなので、ちょっと挑戦・・・、
This is the only way that makes me feel myself worthwhile,
thus I will humbly pursue this path.
つまらないレスで申し訳ないです <(_ _)>ペコリ
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 タイの道路では、トゥクトゥクと呼ばれる三輪タクシーをよく見かけます。 これを英訳して頂きたいです! 3 2022/06/20 22:58
- 英語 このbypassingの使い方など 4 2022/11/06 05:25
- 英語 英語に詳しい方々に質問です。 私は漫画を読んでいる時、ページのキャラ達のセリフを見て「このセリフ、英 3 2023/02/04 13:20
- 英語 小柴昌俊先生(ノーベル物理学賞受賞者)の名言です。英訳をお願いします。 6 2022/09/24 20:49
- 電車・路線・地下鉄 総武本線(千葉ー銚子間)について ①アナウンスや日本語表記では『総武本線』とわざわざ?正式名称を使っ 9 2022/09/02 12:16
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 会社・職場 昔の話しですけど、、以前、勤めていた会社に、あだ名が、待てないさんと言う上司がいました あだ名の通り 1 2022/07/21 17:08
- その他(住宅・住まい) 家の前にカラーコーンを置きたいのですが、法的に問題ないでしょうか。 8 2023/06/30 13:10
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- その他(社会・学校・職場) 将来が不安です 私は普通科に通っている高校3年生です 公立短大を共通テスト免除の推薦で12月頃に受け 4 2022/08/06 00:00
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
検査成績表に使う英語
-
「プロジェクト計画(案)」の...
-
「このサイトは日本語だけです...
-
電話を切っておまちください。
-
I do miss you.
-
「~を中心に」の英訳。
-
貸し会議室=rental conference ...
-
トイレの「音姫」を英語で説明...
-
従属節であるwhen節と主節の2...
-
和文英訳採点お願いします。 Q....
-
英文で”奥から詰めてお座りくだ...
-
Do you think if …
-
「四つ全てY」は英語で何と言...
-
関係詞を使っての英訳教えてく...
-
時制について
-
武者小路の名言の英訳!!
-
アニメの名台詞の英訳をお願い...
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
情報システム部 を英語で言うと?
-
○英語で欠席の連絡 大学の英語...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
検査成績表に使う英語
-
「このサイトは日本語だけです...
-
貸し会議室=rental conference ...
-
時制について
-
電話を切っておまちください。
-
「プロジェクト計画(案)」の...
-
英文で”奥から詰めてお座りくだ...
-
「~の点において優れている」な...
-
アニメの名台詞の英訳をお願い...
-
英訳お願いします
-
初めてのゲーミングPCを買うな...
-
○○を計上する、という文の訳し...
-
いつもどこのポータルサイトを...
-
変更先って何て訳しますか?
-
CPIのRoundcubeをご存じの方、...
-
英訳について
-
英訳
-
「執筆者紹介」の最適訳は?
-
PHPでFAQシステムを作ろうと思...
-
検索カスタマイズがカナダのMSN...
おすすめ情報