
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
Come and Take it.
これは、いわゆる「反語」です。直訳すると「来て、それを取れ」ですが、「取れるものなら取ってみろ!」という挑発です。メキシコ政府軍が奪おうとした大砲に、「Come and Take it.」という懸垂幕を掲げました。ぶっちゃけ、、、
やれるもんなら、やってみろ、コラァ!
https://japanese.joins.com/JArticle/88747?sectco …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の質問です 2 2022/03/24 14:59
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 訳が正しいかを教えてください 4 2022/08/05 00:07
- 英語 Furthermore, it should be taken into consideration 2 2023/02/20 22:06
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 この英語のアナウンス分の添削をお願いします。 5 2023/05/13 14:54
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 About 5 percent of people who take it report havin 2 2022/05/22 17:55
- 英語 How does it come about that you can speak English? 2 2023/08/04 21:06
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ネイティヴの感覚での意味
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
日本語に訳すと??
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
「黒塗りされた」の英語を教え...
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
Are You Gonna Go My Way って...
-
下記の用語を英語でなんという...
-
直訳は英語で direct translati...
-
ナスカンを英語で言うと
-
英訳のお願いです。
-
俺のケツをなめろ!
-
ターミネーターで シュワちゃん...
-
ホームアローン2で、家族に見守...
-
何て訳せばいいの?
-
何でこういう意味になるんですか?
-
Don't dream it, Be it.って?
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
オンリーワンについて
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ナスカンを英語で言うと
-
every other dayでどうして「一...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
英訳の質問です
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
日本語に訳すと??
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
一行だけ訳せません。
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
何て訳せばいいの?
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
「黒塗りされた」の英語を教え...
-
I need you backの意味教えてく...
-
生産課
-
I'll get you とは
-
「開発部準備室」の適切な訳
-
come in many colorsを訳したら...
-
marked by ってどうゆう意味ですか
-
俺のケツをなめろ!
おすすめ情報