電子書籍の厳選無料作品が豊富!

英語の多読で子供向けの絵本を読んでいます。
英国の田舎の少年がロンドンで成功する夢を追う話なのですが、そのなかで少年が男性とやりとりする表現です。

“Are you hungry?” asked the man.
“I am, sir” said Duck.

上記のようなaskやsayは基本的に他動詞だと理解しているので、ただしくは、Duck was asked by the man. となると思うのですが、特殊な用法なのでしょうか?

宜しくお願いいたします。

A 回答 (3件)

何も特殊なことはないです。

たとえ成人向けの詳説でも
"~~~?" asked the man と、倒置(主語と動詞の順序の入れ替えのこと)するのは普通です。

Duck was asked by the man. などと言うことはめったにありません。
受動態を教えるために動作主を by で表すと言いますけど、実際には受動態の文は動作主を言う必要のないときに使うことが多いので、受動態の文に by ~ がないことは普通です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

olive07さん

ありがとうございます!動作主語が必要ない場合の倒置、大変勉強になりました!

お礼日時:2020/12/19 19:01

訂正:



詳説 → 小説
    • good
    • 0

童話や絵本というものは、正しい文法にそれほど束縛されません。

マザーグースに代表されますが、「幼児の話し言葉」にフィットされます。

日本の絵本でも、例えば私は「よるくま」という作品が好きなのですが、「抱きしめてみたら、可愛かった」という表現があります。こんな日本語はありませんが、極めて詩的だと思います。つまり直感的に伝わるかどうかです。

絵本は、フィーリングでよむものです。そして話し言葉は往々にして文法に縛られません。

もちろん文法は大切です。しかし、絵本に文法を求めるのは筋違いではありませんか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

y_hisakataさん
ありがとうございます!
確かに、子供向けの本ではかなり詩的な表現もあるので納得です!

お礼日時:2020/12/19 18:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!