![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
We can't be too worried about the things that haven't happened yet.
まだ起きてないことを気にしすぎても仕方ない。
上記の文章で、「仕方ない」という訳になっています。
しかし、"can't~too…"をネットで検索してみると、「いくら~してもしすぎることはない」の訳で、次の訳となり、「用心すればするほど良い」と、「仕方ない」の意味の逆になってしまいます。
まだ起きてないことをいくら気にしてもし過ぎることはない。
ついては、どちらが正しいのか。それぞれの正誤の理由をご教示願います。
A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
>>"worried about"だと、ほぼ、「仕方ない」の意味になるということですね。
下記のように、"careful of"なら、逆にほぼ、「しすぎることはない」の意味になりそうですが、合っているでしょうか。>>We can't be too careful of the things that haven't happened yet.
確かに not too careful of なら「しすぎることはない」の意味でよく使われると思いますが、上の英文はとても不自然で、まずこんな言い方はしないと思います。 careful of に続くのが具体的に storm とか driving a car とかもっと具体的な事柄であれば「注意しすぎることはない」で自然ですが、things that haven't happened では漠然すぎます。「注意しすぎることはない」ではなく「注意するに越したことはない」という日本語を当てはめると、上の英文が私には一層不自然に聞こえますが、貴方はどうですか?
ご回答有難うございます。
できる限り原文を変えずに表現しようとしたので、不自然な文となってしまっていたようですね。
仰るとおり漠然としすぎですね。
お陰で理解できました。
No.3
- 回答日時:
他回答に示されてるように cannot ~ too は 常に「いくら~してもしすぎない」とは限りません。
ところで、No.2回答へのお礼の欄に貴方は「... の反対の意味に解釈できる場合があるということですね。私が提示した文章は、どちらの解釈もできそうなので、どうも文脈次第のようですね。」と記されていますが、貴方の質問された "We can't be too worried about ..." はネーティブスピーカーの99%は「~は気にしすぎても仕方ない」の意味に取り、「気にしてもし過ぎることはない」という意味に取る人は殆ど0%だと言えます。
ご回答有り難うございます。
"worried about"だと、ほぼ、「仕方ない」の意味になるということですね。
下記のように、"careful of"なら、逆にほぼ、「しすぎることはない」の意味になりそうですが、合っているでしょうか。
We can't be too careful of the things that haven't happened yet.
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_05.png?e8efa67)
No.2
- 回答日時:
江川「英文法解説」163頁に下記のような記載がありましたので、ご紹介します。
【引用開始】
(2)cannot ~ too 「いくら~してもしすぎない」
You cannot be too careful when you drive a car.
(車を運転するときには、どんなに注意してもしすぎることはない)
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.
(われわれが毎日話している言語については、いくら知っても知りすぎることはない)
cannot ・・・ too は常に上の意味になるとは限らない。第1例は車の運転のことだから、常識的に考えて上の解釈しかありえない。しかし第2例は前後関係によっては「あまり多くを知ることができない」「知りうる範囲は限られている」という解釈も成立する。
【引用終了】
ご質問の文の場合も、前記第2例のように、「まだ起きてないことを気にすることはできない」とか「まだ起きてないことについては、気にしたくてもできる範囲は限られている」のような意味になり、「気にすることはできない」→「気にしても仕方ない」、「気にしたくてもできる範囲は限られている」→「(範囲が限られているのなら)気にしても仕方ない」といった訳をしているのではないでしょうか。
ご回答有難うございます。
>cannot ・・・ too は常に上の意味になるとは限らない。第1例は車の運転のことだから、常識的に考えて上の解釈しかありえない。しかし第2例は前後関係によっては「あまり多くを知ることができない」「知りうる範囲は限られている」という解釈も成立する。
どれだけやっても限りがある→さらにやるべき
→やっても仕方がない
の反対の意味に解釈できる場合があるということですね。
私が提示した文章は、どちらの解釈もできそうなので、どうも文脈次第のようですね。
No.1
- 回答日時:
文脈によっては正反対の意味になるそうで、ご質問の英文の"can't be"は"shouldn't be"の意味になるようです:
Phrase of the Week: You can’t be too careful
https://www.me-korien.com/?p=2812
ご回答有難うございます。
なるほど、反対の意味にもなるのですね。
私はネットで探しきれませんでした。
いつも、知識だけでなく検索能力も凄いですね。
勉強になりました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英語の意味を教えてください。 5 2023/08/06 20:25
- 英語 提示文の"done"と"taken"の意味の違いについて 3 2022/03/22 14:28
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 構文把握 6 2022/04/26 17:54
- 英語 canとcouldの疑問形や否定形の可能性の比較について 3 2023/07/05 11:25
- 英語 ナイチンゲールの名言について(主語をhowで感嘆する理由) 3 2023/04/15 15:22
- 英語 高校英語です。 This word is too difficult for me to spell 5 2022/07/06 20:55
- 英語 目的を表すso that~やin order that~のthat節内の助動詞の選択方法について 2 2023/06/12 09:11
- 英語 frustratingの訳し方 6 2022/10/21 12:23
- 英語 提示文にふさわしい助動詞について 3 2022/10/12 04:58
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
性格の違いは生まれた順番で決まる?長男長女・中間子・末っ子・一人っ子の性格の傾向
同じ環境で生まれ育っても、生まれ順で性格は違うものなのだろうか。家庭教育研究家の田宮由美さんに教えてもらった。
-
目的語にthat節を導く動詞
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
by farが最上級を強調し、比較級を強調できない理由等について
英語
-
提示した作家ミルンの名言について(not...unless...及び、なされる物が主語で能動態)
英語
-
-
4
現在完了進行形が「絶え間なく~し続ける」という意味にならない場合の有無について
英語
-
5
not so much A as B"の"much"の品詞等について"
英語
-
6
選択問題の選択肢の名詞につく冠詞が不定冠詞である理由について
英語
-
7
時や条件の副詞節以外で未来のことを現在形で表現する場合について
英語
-
8
情報の新旧によるthat"の有無の使い分けが適用される(できる限り)全ての可能性について"
英語
-
9
接続詞whenで繋がれた主節と従属節の関係性(時系列?重要度?)等について
英語
-
10
withを除く前置詞+抽象名詞で副詞になる場合の法則性等について
英語
-
11
Shohei Ohtani loves him some In-N-Out. 出典: https:/
英語
-
12
tooとto不定詞のようには、that節が相関できない理由について
英語
-
13
提示文のwillの働きについて(There'll be a menu by the table)
英語
-
14
代不定詞にも関わらず、toまでも省略できる理由について(…be able ×to)
英語
-
15
未来に予定されている出来事が起こる時の時間を従える前置詞について
英語
-
16
make a day of it"について"
英語
-
17
Here we are."が「予約いただいています」という意味になる理由について"
英語
-
18
未来の事象で、過去完了形を使う場合の意味とニュアンスについて
英語
-
19
not+比較級と、no+比較級に共通する意味について
英語
-
20
提示した名言の解釈について(There is nothing like...)
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
His answer is mistakes.はなぜ...
-
in what+S+Vの表現について
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
複数? 単数? 定冠詞?record hi...
-
教えてください
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
See you soon.って?
-
have to offer の使い方
-
バニラ・スカイ] VANILLA SKY ...
-
日本語訳をお願いします。
-
Happiness is an attitudeとは
-
以下の文の解釈を教えてください
-
“this Monday”や“next Monday”
-
followed と following の違い
-
every which way but loose
-
以下の英文の解釈をお願いします。
-
英文チェックお願いします。
-
was to be seen と was seen ...
-
英文契約書の翻訳の相談
-
ポレポレ38
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
whenever の意味
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
マットレスが安くて薄い。寝る...
-
have to offer の使い方
-
See you soon.って?
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
was to be seen と was seen ...
-
バニラ・スカイ] VANILLA SKY ...
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
Happiness is an attitudeとは
-
partsとcompornents、部品と部...
-
複数? 単数? 定冠詞?record hi...
-
「人民の、人民による、人民の...
-
英語についてです。before long...
-
following が示す内容に混乱し...
-
"Moon River" の歌詞で自信がな...
-
教えてください
-
簡単な英文の訳を教えてください
おすすめ情報