あなたの習慣について教えてください!!

Klimt Milk's new delivery trucks run far more efficiently, allowing the company to offer lower prices to retailers.
Klimt Milkの新しい配達用トラックははるかに燃費効率よく走行するので、小売店により低い価格を提供することができている。

Klimt Milk's new delivery trucks run far more efficientlyの節は主語、動詞がわかり訳せるのですが、allowing以降の文の構文解析ができずうまく訳せません。
どのように考えればよいのでしょうか?

A 回答 (1件)

    • good
    • 0
この回答へのお礼

すいません、質問の仕方に問題があったようですが
訳が知りたいのではなく、構文解析などの訳し方が知りたいのです。

お礼日時:2022/05/12 11:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報