アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

宜しくお願いします。基礎からの新新総合英語第7章不定詞 P,143
time, duty, way, right, opportunity, などの名詞を修飾する不定詞。
You don't have the right to give orders to us.
君には我々に命令する権利はない。

質問です。
このgiveはどういう意味ですか?「与える」でいいですか?

質問者からの補足コメント

  • うれしい

    辞書には沢山意味がありましたが、この例文にあてはめる意味がありませんでした。

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2022/07/01 16:47

A 回答 (1件)

give は幅広い意味をもつ基本的な(よく使う)用語ですから、日本語として捉えるときは画一的に考えることはないと思いますが。



画一的に捉えると「与える」が近い意味になるのでしょうが、ここでは give orders をセットにして捉えて、命令を出す、つまり命令する、でいいんじゃないですか。
ひとつひとつの英単語をひとつひとつの日本語に置き換えるのではなく、文章全体として(文脈として)何を言っているかを捉えないと。
この回答への補足あり
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2022/07/01 16:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!