最大1万円超分の電子書籍プレゼント♪

『multilingual』の発音はどう読むんですか??辞書を調べてもぜんぜん載ってなくて困ってます。教えてください。

A 回答 (7件)

アメリカに36年住んでいる者です。

 私なりに書かせてくださいね。

この単語は辞書的には「マルティ」「モルティ」「モルティー」に似た発音をすることになっています。 

私がここでいつも紹介しているonelook.comかanswers.comを使ってみてください。 辞書としての発音をちゃんとしてくくれます。

さて気づいたかと思いますが、「辞書的」と言う表現を私はしています。 なぜしているかというと、「モルタイ」に似た発音をし、ティーではなくタイの発音をする人が結構いるのです。 私の知っている人たちの多くはこのタイの発音をします。 私もタイ組です。

と言うことで、どちらが正しいと言うことではなくアメリカではどちらの発音のOKです。 lingualは上に書いた辞書サイトで聞いてみてください。 カタカナで書くよりは必ずためになりますので。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 
    • good
    • 2

#4です。



参考ですけど、日本のローマ字教育のせいで、Iがつく語のサウンドがみんなローマ字発音になる傾向があるよね。 LIMA って言う町があるんだけど、日本人は皆「リマ」って言うんだよね、正解は「ライマ」。カジノで有名な「リノ」は「RENO」、ディズニーの「ニーモ」のスペルは「NIMO」じゃなくて「NEMO」。

むしろEがつくほうが「イ」で、Iがつくのは「アイ」と発音する傾向にあるんですよ。Eを「エ」と発音する場合は皆無ですかね。

だから、日本の酒「SAKE」、カラオケ「KARAOKE」は、アメリカ人は発音できなくて、「サキ」「カラオキ」って発音するんだよね。

このMultiも一緒、「マルチ」は完璧日本の発音、モータイって聞こえるけど、まだマルタイって言った方が、マルチより通じると思いますよ。
    • good
    • 1

#2です。

補足しますと,multi+lingual のような複合語で,一定のランク以下のものは,発音記号を省略して,強勢のみを示した辞書が多いようです。したがって,各構成要素に分けて発音を見るしかないのです。
multi- と lingual は goo の辞書にも載っています。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=multi& …
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=lingua …
    • good
    • 0

Multi---


って言うのは実はよく使うんですよね。スロットマシンでPaylineが複数複雑な組み合わせであるタイプなんか、Multiline とかいうし、研磨機でも砥石が複数あるのは、Multiwheel Grinder って言うしね。

で、発音が日本で言う「マルチ」じゃないんですよ。
カタカナで無理やり書くと “モータイ”が近いかな。だから「モータイ リングゥル」。
詳しくは、辞書のMultiのつく単語の発音記号を調べてね、カタカナでは限界があるので。
でも「マルチ」では絶対にないよ。   
    • good
    • 0

接頭語multiが,単語lingualについた形です。

multi, lingualのそれぞれの発音は辞書にのっていると思います。なお、multilingual とくっついたときの主アクセントはlingualのiのところにあります。
    • good
    • 0

カタカナでは書きにくいですが,「マルティリングゥル」でしょうか。


multi-

lingual
に分けて辞書を調べてみてはいかかですか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました☆

お礼日時:2005/04/17 15:27

語学に堪能な人のことであれば、「マルチリンガル」だと思います。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング