アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

川添愛の「ヒトの言葉 機械の言葉」より引用します。
A 古くて、この美しい街並み
B. 古くて、とても美しい街並み
”Aの方が少し不自然で、Bの方が自然だ”と思う人の方が多いのではないのでしょうか。

質問は、”Aの方が少し不自然である”わけを教えて下さい

A 回答 (9件)

(1) 古くて、この美しい街並み -- 不自然


(2) 古くて、とても美しい街並み -- 自然
******

(1) 「古い」と「美しい」は形容詞で、「この」は文法的に何と呼ばれているのかは知りませんが、ともかく普通の形容詞とは違った意味合いを示します。だから「この」を最初に持ってきて
この古くて美しい街並み
と書けば座りがよいのです。

(2) は「古い」と「美しい」という形容詞の間に「とても」という別の意味合いの言葉が挟まっているとはいえ、「とても」はそのあとの「美しい」という形容詞に直接に関わる言葉であって、それを別の場所には持っていけないから、それはそのままでよいのです。

英語に直訳しても、
(1) old and this beautiful street とか old and these beautiful streets なんて書いたら間違いです。this old and beautiful street とか these old and beautiful streets と書かないと変です。

(2) old and very beautiful streets; an old and very beautiful street; the old and very beautiful street と直訳しても、自然だと感じられます。

少なくともこの点では、英語と日本語とは似ているでしょうね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました。
「この」の位置が悪く<座りが>悪いのですね。

お礼日時:2023/08/09 13:14

その書籍にはちょっと興味をもっているもので……。


 ただ……前後の文脈(重言?)がないとコメントしにくいですね。
 Aでもさほどおかしくはないの思いますが、著者も「少し不自然」と書いているとおり、少しだけ不自然でしょう。

 こういうときの常套手段として本多勝一氏の理論を持ち出します。やや理屈っぽいのですが、定評のある理論です。
 Aの文(と書きます)では「街並み」を修飾している語(句)が3つあります。

古い(古くて)
この
美しい

 3つのなかで「この」(連体詞でしょうね)だけが異質で短い。
 これが「街並み」の直前に来るのが自然な語順でしょう。
「古い」「美しい」は同じ形容詞で、長さはほぼ同じですから、どちらが先でも構いません。
 そうなると、下記が素直な語順でしょう(「美しくて古い」でもほぼ同様)。読点は意味がないので削除します。

古くて美しいこの街並み

 この自然な語順に反するAは少し不自然になります。本多氏の理論だと、「この」を強調するために前にもってくるのなら、

この、古くて美しい街並み

 にすることになります。これはさすがに不自然でしょうね。
 
 一方Bの文の「とても」は「美しい」を修飾しているので、語順は崩せません。

古い(古くて)
とても美しい

 の2つの語句が「街並み」を修飾しています。
「長い修飾語句を前に」の原則に従うと、

とても美しく古い街並み

 が自然な語順になります。「古い」を前にもってくるなら逆順のテンが必要なので

古くて、とても美しく街並み

 になります。これは原則どおりなので自然な文です。

 本多氏の理論に関して詳しくは下記をご参照ください。
【第2章 4 句読点の打ち方】
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-45.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました。
語順を替え<古くて美しいこの街並み>なら自然のですね。
短い”この”をどこに持ってLくるか、なのですね。

お礼日時:2023/08/10 18:26

「古くて」の対象が不明なためです。



「古くて、とても美しい街並み」は街並みの属性ですが、「この」は代名詞で「古くて」という形容詞の実体ではないため意味不明になります。■
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました。
そうですか。

お礼日時:2023/08/09 13:11

どちらも不自然ではないように感じます。

ですがそう感じる理由は、「この」が突然出てくるからでしょう。文脈と切り離しての引用で、いきなり指示語が出てくると違和感がありますね。
しかしすぐに補正して前後を想像しますからそれも短い間のことです
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました。
<「この」が突然出てくるから>不自然に感じられるのですね。

お礼日時:2023/08/09 13:09

>古くて、この美しい街並み



文脈によっては不自然ではないと考えます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました。
<文脈によっては不自然ではない>のですね。

お礼日時:2023/08/09 13:08

町並みに係る「古くて」と「美しい」と言う形容詞が分断されているからおかしいのです。


通常は「古くて美しいこの街並み」と書きます。
「この」という連体詞は名詞「町並み」を修飾する言葉です。
Aの「この」の位置もおかしいのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました。
分断されている”B. 古くて、とても美しい街並み”も不自然なのですね。

お礼日時:2023/08/09 13:07

詳しくいえば「日本語としての文法の誤り」でしょうけど(主語、述語、修飾語)私は国語の先生ではないから、そこまでの解説は出来ません。


 
Aを言い換えるのであれば
「この古くて、美しい街並み」でしょう。
つまり「古くて」に続く言葉は「この」では不自然なのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。
<「この」では不自然なのです。>ですね。
”古くて、美しい街並み”なら自然なのですね。

お礼日時:2023/08/09 08:42

作者が風景を見ながら作成したものを、


読者は作者の言葉(作品)を読んで風景を想像するから。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですか。

お礼日時:2023/08/09 08:40

日本語的に言えば


「古いこの美しい街並み」
だからですね。
つまり「古くて」が「この」に続くのが不自然です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。
<古くて」が「この」に続くのが不自然です。>ですね。
”古くて、この美しい街並み”なら自然なのですね。

お礼日時:2023/08/09 08:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A