dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

なんと言っていますか? 出来れば正解に、そしてどのような事が起きているのか、解説してください。

(カップルの彼女側の文章です。)

Every moment with you has been magical. Thank you. Thank you for being my closest supporter and my best buddy. My fiancé is my first boyfriend from 7th grade! Destiny is real.

予測ですが、婚約決定した感じですか?それともこれから婚約?
それとも婚約とかじゃない??

質問者からの補足コメント

  • 【補足 注意】翻訳機を使用する事は出来ます。それでは正解にならないので質問しているのです。

      補足日時:2024/05/20 21:22

A 回答 (3件)

フィアンセと言っているので婚約していると思います。


質問者さんが男性か女性か分かりませんが、あなたには恋愛感情ではなく、ベストフレンドとして彼女をサポートしてくれていることに感謝していますね。でも、Every moment with you has been magical. これがなんとなく好きな異性に言っているようなセリフなのでちょっと困惑しました。でも訳してみますね。

あなたと一緒にいる時間はいつも魔法がかって不思議な感じね。ありがとう。私の一番身近な応援者で、そしてベストフレンドでいてくれてありがとう。
私の婚約者は中学一年のときからの、初めてのボーイフレンドなの。運命ってホントにあるのね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

これはどう?

ありがとうございます。本当にその方(Mさん)が語っているように、その方らしい言い方で訳してもらえたと思います。

エックスでは「(Mさん)ご結婚おめでとうございます」というような、その方の名前を出して投稿してる人がいたんですが、(Mさん)は結婚はまだしていないと自分は思ってます。

なのでその投稿は誤報だと思うし、文章の(Mさん)はインスタで鍵をかけてるのでエックスの投稿は迷惑だなと思います。

そこでこのMさんの文章は籍を入れた投稿なのか、婚約(結婚前にプロポーズされたときの気持ちを書いた)なのか知りたくて質問しました。

(Mさん)の普段の投稿とはあきらかに違うので『何か』があったのは間違いないと思います。

ただ結婚だったら(Mさん)なら盛大にやるはずなので、ウエディングドレスを着た写真なども絶対にインスタにあげるはずです。

お礼日時:2024/05/22 11:22

あなたの「正解に」とは「正確に」と言う意味ですか?


書かれた英語を訳すだけでは、どうしても文字通りにしか取れません。
その真意は本人に訊かない限り、正確には分かりません。
それを念頭に置いておいて下さい。

fiancéとは女性側から見た男性の婚約者のこと。
文が現在形で書かれているのですから、現在婚約していると見ていいと思います。

訳:
あなたとの時間はいつも我を忘れるくらい魅惑的です。ありがとう。
私の一番身近な人、私の最高のパートナーであることに感謝します。
私のフィアンセは中1の時からの初めてのボーイフレンドです。
運命とは実在するのですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとう

詳しく解説くださりありがとうございます!

お礼日時:2024/05/22 11:23

英文を ネットで (自動翻訳の サイト)で 日本語に変換したら、


下記の様になりました。

「あなたと過ごすすべての瞬間は魔法のようでした。 ありがとう。
私の最も近いサポーターであり、私の最高の相棒でいてくれてありがとう。 私の婚約者は中学1年生からの初めての彼氏です! 運命は現実です。」
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A