
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
神輿は固有名詞なのでMikoshi, a sacred palanquinもしくはdivine palanquinとすればいいです。
なので、
The Mikoshi, a sacred palanquin(もしくはdivine palanquin) at the festival, was truly impressive.
でご質問の意味の英文になります。
No.1
- 回答日時:
The portable shrine of the festival was so powerful and impressive.
「お神輿」は日本独自のものですから辞書にでている portable shrine を使うしかありません。ピンと来ませんが Omikoshi とするよりはマシでしょう。「迫力がある」は powerful だけでなく impressive を付け加えるとづっと日本語の意味に近くなります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
アメリカ副大統領とゼレンスキ...
-
It came back from sea full of...
-
中学英語
-
トランプ大統領がアメリカでの...
-
仮定法のshouldについて
-
下記の英文の解釈お願いします。
-
なぜこれはwhenのあと主語、動...
-
アメリカのジョークでしょうが...
-
英訳を教えて下さい。
-
関係副詞について
-
wow はウワーとかスゴいという...
-
英語ネイティブと話すときに相...
-
英文の解釈お願いします。
-
至急 来週学校の英語の授業で好...
-
アメリカかイギリスで 米語と英...
-
アメリカでアメリカイントネー...
-
不定詞の使い勝手
-
日本語で胃と腹は違うと思うの...
-
英語の問題です。6は何故こんな...
-
It's so romantic eating dinne...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英作文、教えてください。
-
英語って言葉が少ないというか...
-
sleepに関して
-
英語increase
-
ナショナルはパナソニックより...
-
これの訳は「必要なものを詰め...
-
英語の意味
-
1人でできるのは自動詞
-
飲食店で、外国からのお客様に...
-
この英語は合ってますか?
-
英語で 〜を中心に・・・されて...
-
英語の長文が読めない 問題を解...
-
土曜日は英語で2通りの単語がな...
-
注5の「を尊敬すること」は不適切...
-
訳が正しいかを教えてください
-
これってどういう意味ですか?
-
industry needs(業界のニーズ)...
-
英語のテストで、「必ず毎月私...
-
意味を教えてください
-
アメリカの人とメッセージでや...
おすすめ情報