アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

NHKラジオ講座より

LAURA LOVES KINITTING. SHE SPENDS EVERY SPARE MOMENT KNITTING. AND SHE HAS A LOT OF SWEATERS TO SHOW FOR IT.
ローラは編み物が大好きなの。彼女は閑さえあれば編み物をしている。それでたくさんのセーターがあるのよ。

(質問1)「FOR IT」は前文の「SHE SPENDS EVERY..
」の事だと思いますが、正しいでしょうか?
(質問2)THAT'S WHY SHE HAS A LOT OF SEATERS TO SHOW.と言い換えが出来ますか?
(質問3)「FOR IT 」は”そんなわけで(理由で)”といいたいときに最後に付け足せばよろしいのでしょうか? 会話の中に使いたいのですが。

幼稚な質問で恐縮ですが、よろしくお願いいたします。  以上

A 回答 (1件)

 have something to show for ~(~には時間・努力などが来ます)で,「~に対して(→をかけた甲斐があって)何らかの成果がある」という意味になります。


 ここでは,「寸暇を惜しんで編み物をした甲斐あって,たくさんのセーターという成果がある」ということです。for it は理由を表すのではなく,「交換・代償・等価」を表すものだと思います。show も単に「セーターを見せる」というより,have … to show for ~という形をとることにより,「成果として見せる」という意味になっており,for ~だけ切り離せるものではないと思います。
質問1 it の内容は she spends every ... でいいと思います。
質問2については少し無理があると思います。
質問3については,場合によると思います。for に理由を表す用法もあるわけですから,場合によっては可能かもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難うございました。とても分りやすく説明していただき、よく理解できました。聞き覚えのある熟語にとらわれ、方向を間違ってしまったりもしてる様です。本当に助かります。有難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。 まずは御礼まで。

お礼日時:2005/07/26 10:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!