No.5ベストアンサー
- 回答日時:
Gです。
こんにちは。まず、このYou are mistaken.という表現ですが、二つの使い方があります。 ひとつは相手のあることについての理解や解釈が間違っているときに「あなたは勘違いしている・思い違いをしている」と言うような動詞の受身ではなく形容詞として確立されています。
もうひとつよく使われる言い方として、be mistaken forと言う熟語的表現として、I am mistaken for a Chinese。と言う言い方をして、中国人と見間違えられる、と言うフィーリングを出す表現となります。 勘違い、思い違い、見間違い、と言う表現から「間違い」と言う単語とは違うフィーリングがあるのが分かりますね。
しかし、名詞のmistakeを使ったmake a mistakeは違うフィーリングなのです。 違うと言うより、別のフィーリングを出せる単語、といった方が良いでしょう。 このmistakeには「間違いを起こすこと」「エラーをする事」「間違ったことをすること」と言うフィーリングを持った名詞として使うことができます。
その使い方の代表的なものが、make a mistakeつまり、間違いを起こすことを作る、エラーを作る、間違ったことをすることを作る、と言うフィーリングで、「自分から」間違いをする、と言うフィーリングの表現なわけです。 I killed a man. I made a mistake as a human.人を殺した。人道に外れる間違いを起こしてしまった。と言う表現ですね。 これをI was mistakenでは表現できないわけです。 しかし、何らかの勘違いをして、と言うフィーリングを出したいのであれば使えるわけです。 make an errorとよく似たフィーリングを持つ表現なわけです。
さて、問題のmistakeを他動詞として使うとどうなるかですね。(自動詞としての使い方はないと思ってください) I mistook itと言う表現の仕方ですね。 これはmistakenと同じように、mistakeの持つ「間違いを起こす」ではなく、誤解をする、思い違いをする、勘違いをする、と言うような意味で、間違いは間違いだけど「間違いをおこす・する」と言うフィーリングではないわけですね。
You are mistaken.は今の状態を示すわけですね。 You mistook it.は過去のことです。 一分前に勘違いすると言うことをした(You mistook it/what I said)ので今あなたは勘違いした状態にいる(You are mistaken)と言うことになるわけです。 You mistake itと言う表現は「常にあなたと言う人はそれについて勘違いする」と言うフィーリングを出す以外には現在形としては使わなく、多くの場合は当然過去形として使われるわけです。
ちょうど、生まれ持っているI am born withと言う現在形を使う以外にはI was bornと過去形が当然使われるのと同じようなことなんですね。 だからこそ、I mistake itもI am bornも現在形で見ることが少なくなるわけです。
と言うことで、間違いは間違いだけど見間違い、勘違い、思い違いというような、やわらかい表現となる言い方でYou made a mistakeと言うとけんかになるかも知れないところをYou are mistaken.という表現をして、間違っている!というフィーリングではなく「あなたは勘違いしている・思い違いをしている」だけだ、と言うフィーリングを出すために使える表現なわけです。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
ご回答有難うございました。お詫びがあります。質問はNHKラジオ講座からです。
I don't mean to contradict you, but I'm afraid you are mistaken.
言葉を返すつもりはないのですが、あなたは間違っているのではないでしょうか。
皆様のご回答を心躍らせて熟読させていただいています。親切で丁寧な解説に感激です。よく理解できました。再度御礼申し上げます。英語の奥の深さをつくづく感じています。でも新しい発見の喜びもあります。今後ともよろしくご指導のほどお願い申し上げます。 まずは御礼まで。
No.4
- 回答日時:
You are mistakenの場合のmistakenは、受身を作る過去分詞ではなく形容詞で「間違えて,思い違いをして」という意味です。
辞書ではmistakeとは別に1項目設けているかと思います。現在形の場合は唯一「間違えがちだ、間違える傾向にある」という意味合いで使われます。
we mistakeで「私たちは誰でも間違いをするものよ」という言い回しですが、ほかの主語で使われることがあるかというとほとんどないようです。
ご回答有難うございました。お詫びがあります。質問はNHKラジオ講座からです。
I don't mean to contradict you, but I'm afraid you are mistaken.
言葉を返すつもりはないのですが、あなたは間違っているのではないでしょうか。
皆様のご回答を心躍らせて熟読させていただいています。英語の奥の深さをつくづく感じています。でも新しい発見の喜びもあります。今後ともよろしくご指導のほどお願い申し上げます。 まずは御礼まで。
No.3
- 回答日時:
You are mistaken. は、「あることに関連して、あなたの判断(など)が間違っている。
」との意味で、状態を表す。You mistake it. は、動作であり、現在形ですから、「あなたはそれを間違える。」のような感覚になり、ちょっとおかしいでしょうね。
You always mistake in counting beans. のように、「いつも」とかの副詞があったほうが自然でしょう。
ご回答有難うございました。お詫びがあります。質問はNHKラジオ講座からです。
I don't mean to contradict you, but I'm afraid you are mistaken.
言葉を返すつもりはないのですが、あなたは間違っているのではないでしょうか。
皆様のご回答を心躍らせて熟読させていただいています。英語の奥の深さをつくづく感じています。でも新しい発見の喜びもあります。今後ともよろしくご指導のほどお願い申し上げます。 まずは御礼まで。
No.2
- 回答日時:
私も
You made a mistake. 「(キミ)ミスったよ」「間違ったよ」
と覚えたほうがいいと思います。
You are mistaken. って聞かないですね。
また mistakeを動詞で使う場合、
You often mistake the direction.
「キミはよく方向を間違える」
みたいな感じですかね。
受身で使われる場面に出会ったことがありません(あるのかもしれませんが)。
I was mistaken(by someone, something) これだと「私は(誰かに)誤解された」でしょうか。
でも聞きません。もし誤解されたことを相手に伝えるなら。
Oh no, you don't understand. 「オーノー、キミわかってないよ。間違ってるよ。」みたいな感じです。
ん、じゃ!再見!
ご回答有難うございました。お詫びがあります。質問はNHKラジオ講座からです。
I don't mean to contradict you, but I'm afraid you are mistaken.
言葉を返すつもりはないのですが、あなたは間違っているのではないでしょうか。
皆様のご回答を心躍らせて熟読させていただいています。英語の奥の深さをつくづく感じています。でも新しい発見の喜びもあります。今後ともよろしくご指導のほどお願い申し上げます。 まずは御礼まで。
No.1
- 回答日時:
えっと、これってかなり難しいかも・・・。
mistakeは確かに動詞なんだけど、その使い方が限定されているのね。
I mistake, you mistake, he/she/it mistakes, we mistake, you mistake, they mistake - これは全部×なのよ。
でも、I mistook, you mistook, he/she/it mistook... の過去形は○なのね。
これは、あまり深く考えないほうが良いと思うけど、mistakeは名詞で、間違えるはmake a mistakeと丸暗記した方が簡単だと思うわよ♪で、間違っているはYou are mistakenと覚えるのね。
でもSingapore Englishなら You mistakeって100%使えるわ。
ただ、普通の英語じゃないから意味が通じるものの、標準英語じゃないって感じね。
日本語で「あなた間違い」って言う感じになるかな?
へんでしょう?その程度のことよ☆
じゃね!
ご回答有難うございました。お詫びがあります。質問はNHKラジオ講座からです。
I don't mean to contradict you, but I'm afraid you are mistaken.
言葉を返すつもりはないのですが、あなたは間違っているのではないでしょうか。
皆様のご回答を心躍らせて熟読させていただいています。英語の奥の深さをつくづく感じています。でも新しい発見の喜びもあります。今後ともよろしくご指導のほどお願い申し上げます。 まずは御礼まで。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 依頼ではなく、相手に能力を尋ねる表現について 5 2022/04/21 13:00
- 英語 “How are you?”の返し方 8 2023/08/11 23:50
- 英語 下記のの英文に関して質問します。 “We will remind you to renew your 3 2022/11/23 18:01
- 英語 英語の質問です。助けてください。 1 2022/07/19 12:34
- 英語 英文について教えて下さい。 0 2022/12/23 11:45
- 英語 welcome welcomed 中学生の英語の問題に、 あなたは歓迎される の英訳として You 4 2022/11/02 21:04
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 英語の関係代名詞の問題について Monday is the day ( ) we feel blue 5 2022/06/26 13:57
- 英語 英語の関係代名詞の問題について Monday is the day ( ) we feel blue 1 2022/06/25 21:00
- 英語 北海道大学の問題です。 Lose your memory and you, as you, ceas 3 2023/05/04 21:55
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
you're が you were の短縮形の...
-
I appreciateとI appreciatedの...
-
I hope you are wellの意味
-
英訳お願いします
-
出身地を聞くときbe from と co...
-
See ya 意味 (メジャーリーグ)
-
How oftenについて
-
will be unable toとwon't be a...
-
in the morning と this morni...
-
turn out/turn offの違い
-
予告はComing Soon! では本番は...
-
鳩(ハト)を英語で言うと?
-
More than a womanの意味
-
couldn't と was not able to
-
miss you と missing you の違い
-
hope の望む対象は常に未来?
-
Goodbye.とSo long.の違いなん...
-
時制の一致
-
tellの目的語について
-
how does she~に対しての答え方
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I appreciateとI appreciatedの...
-
お孫さんが誕生したときのお祝...
-
I hope you are wellの意味
-
you're が you were の短縮形の...
-
at what timeとwhat timeの違い
-
I'll be back. の意味
-
couldn't と was not able to
-
英訳お願いします
-
尊敬とリスペクト
-
will be unable toとwon't be a...
-
「We can be friends」・・・友...
-
How oftenについて
-
in the morning と this morni...
-
あなたは私の希望の光です
-
鳩(ハト)を英語で言うと?
-
tellの目的語について
-
two hours と for two hours は...
-
“ライトが点灯する”の表現
-
bless your heart
-
turn out/turn offの違い
おすすめ情報