【問題文】
My father, from a view of the expense of a college education,
which having so large a family he could not well afford, and
mean living which many so educated were afterwards able
to obtain, altered his first intention about my education.
この英文の考え方について質問です。
自分で考えると二通りの解釈の仕方ができてしまうのです。
以下に自分なりの考えを示します。
(その一)
途中の接続詞”and” は”from a view of the expense~”と”from a view of the mean living~”を結んでいる。whichは制限用法で、先行詞はthe expense。直前のコンマは先行詞が直前の語ではないため。”having so large a family” は分詞構文(理由)の挿入。
(訳)
家族がとても多かったため大学の学費を出す余裕があまりなかったことや
大学教育を受けても多くの者は卒業後に並の収入しか得られないことを考え、
私の父は、私の教育に関する最初の考えを改めた。
(その二)
“and” は単純に”My father~” と”the mean living~”を結んでいる。
“from a view of the expense of a college education,” が挿入。
“which”の先行詞は”My father”
(訳)
私の父には大学教育の出費という観点から十分養えないほど多くの
家族がいたことと、大学教育を受けても多くの者は平凡な収入しか
得られないことが、私の教育に関する父の最初の考えを改めさせた。
どちらでしょうか。あるいは両方とも誤りでしょうか。
その場合、お手数ですが訳と解説を願いします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
基本的には(その一)の解釈の方が正しいです。
which having so large a family he could not well afford の先行詞は the expense of a college education であり,afford the expense of a college education という関係が成り立ち,「大学の教育費を支払う余裕がない」という意味で通じます。
which の前にコンマがあるとおり,非制限用法です。「支払う余裕がない」ということによって,the expenses of a college education を限定するのではなく,「大学の教育費」というものがあって,「(大家族を養っているため)それを支払う余裕がないのですが」という感じで,the expenses of a college education を補足的,挿入的に説明しているのです。
日本語では「出す余裕のなかった教育費」で通じますが,英語では限定用法にはなりません。
その二の解釈は,my father が先行詞であることに無理があります。意訳されているのでしょうが,「私の父には~がいたこと」という事物的な意味を my father という語で表すことは不可能です。my father が「変えた」というのと,the mean living が「変えさせた」というのを同じ altered という動詞で表現することは無理があります。
(その一)
こちらの回答を読み、今一度文法書を見て、関係詞whichの用法を勘違いしていたことに気付きました。
(その二)は自分でもおかしいな、と。
的を射た回答です。これですべて解決です。
回答ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
(その一)の解釈でいいと思いますが、whichは非制限用法ではないでしょうか。
(その二)で
My father and mean living ... altered his first intention ...
という解釈は、and で結んでいるものの役割関係が違うので適切ではないように思います。たとえば、
The enemy and loss of blood killed him.
とは言わないと「機能英文法」(大修館書店、村田勇三郎著)に書いてあります。
andで結んでいるものの役割関係~の説明は、自分も薄々感じていたのですが、はっきり言っていただいて「やはり。」と感じました。この説明、助けになりました。その文法書、あとで見てみようと思います。回答ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
こんにちは。
まず私の解釈としては「その一」が正しいと思います。
“which”の先行詞は”My father”
という考えは成り立たちません。
まず、このwhichの先行詞は、
he could not well afford
の後に来る目的語でなければ意味が通りませんよね?
my fatherがaffordの後に来ると意味が通りません。
また、havingが動詞だとするとwas havingとならなければならず、affordの後に何か目的語が付く必要があります。
そうなるとwhich の先行詞はexpenseと考えるのが一番しっくり来ませんか?
これらを考えると、
「私の父には大学教育の出費という観点から十分養えないほど多くの家族がいたことと」
という訳は成り立たなくなります。
また、私の意見なのですが、
「私の父には~であった事」
という主語になる場合、My fatherと「私の父」が文頭に直接来る事は非常に違和感があります。
その場合は恐らく
That my father....や
The fact that my father...
などの書き出しになるのではないかと思います。
ご参考までに見てください。
実はこれは人に訳を聞かれて(その一)で回答したのですが、文法的な説明がうまくできず、あとから(その二)もありかなと勘違いしてしまったわけです。
which の先行詞がthe expenceである旨の説明、大変分かりやすく、ためになりました。
回答ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文解釈の質問です The rent was not high, but my landlady h 6 2023/07/28 15:16
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 Hence, osseointegration is but a foreign body resp 2 2022/11/03 18:27
- 英語 関係代名詞節、「名詞+of+whose+名詞~」の表現の可否等について 2 2022/12/01 13:48
- 英語 英文解釈を教えてください。 3 2023/07/10 13:57
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 in which or which...in? 2 2022/12/07 21:19
- 戸籍・住民票・身分証明書 今日はJAにブロックしてフラれ 2 2022/05/28 09:01
- 英語 先行詞の限定詞が所有格の可否と可能な場合の定冠詞との使い分けについて 1 2022/11/30 15:03
- 英語 Systematic reviews have evaluated the efficacy of 2 2022/05/18 16:39
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「事が事ですので」について
-
A after which B って「Aの後B...
-
同格
-
whatever と whatsoever の意...
-
each of which
-
関係代名詞 that、who、whichに...
-
なぜ 4なのでしょうか。 Sが欠...
-
現在完了?
-
以下の単語は何の違いがあるか...
-
「なにしろ」と「とにかく」の...
-
none of which この英文を文法...
-
英文の解釈の質問です
-
この英文について教えて下さい。
-
関係詞を使って1文にしたいの...
-
関係代名詞の what には非制限...
-
",which"と"which"の違いとは
-
関係代名詞で、most which とな...
-
I can lend you two books both...
-
制限用法と非制限用法の意味の違い
-
先行詞が補語になっている場合...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
A after which B って「Aの後B...
-
「事が事ですので」について
-
下記は日本語検定1級の例題です...
-
文構造
-
on whichとin whichって何が違...
-
whatever と whatsoever の意...
-
",which"と"which"の違いとは
-
I better go という表現は何か...
-
each of which
-
関係詞でこの文whichとしないで...
-
英語問題
-
不定詞と、関係代名詞の使い分け
-
none of which この英文を文法...
-
some of whom などは必ず非制限...
-
「全然大丈夫」に関して
-
He is not what he used be.は...
-
"must not"の用法
-
I wonder 〜 I wonder if 〜 の...
-
「ほど近い」という言葉の用法
-
will be workingとwill workの違い
おすすめ情報