最速怪談選手権

英文レジメを作成中ですが

事業計画(中長期経営計画とりまとめ)を英文に直すと

business plan(long,middle langend plan)でよろしいでしょうか。

A 回答 (1件)

事業計画 = Business plans


ひとつの事業計画ならplanだが、それ以外ならplansと複数。

中長期経営計画 = medium- and long-term management plans

策定に携わっていたのなら次のように書けます。
(Involved/participated in the development of medium- and long-term management plans)

一般には事業計画と経営計画は違うものであり、両方の策定に携わっていたのなら
Involved/participated in the development of business plans and medium- and long-term management plans

仮に同じものであるなら
Business plans (involved/participated in the development of medium- and long-term plans)

下記のURLを参考にしてみてください。職務経歴(employment history)の欄に "worked on" "responsible for" "involved in" "participated in"等の表現があります。うまく活用してみてください。

参考URL:http://www.jukie.net/resume/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました。お礼が遅れてどうもすみませんでした。

お礼日時:2006/09/27 15:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!