A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
三番です。
この質問の相手先(!!!)がそんなに英語が得意でない場合を考えて出来るだけ簡単な言い回しと単語だけで、書いてみましたが。We shipped you 300 meters material, we want to know how
much products you can make. If you find 300 meters not
enough to make our ordered quantity, we will ship another
material. In this case, Please let us know immediately the
additional required quantity and the latest date for us to
ship.
これだけ懇切丁寧(!!)に書いて訳の判らん返事が来るようなら、私如き出番ではありません(泣)
No.4
- 回答日時:
全体の意味が不明なため推測で訳しました。
また、「足りない場合は追加のm分を送ると解釈しました。Is the ~meters in (2) sufficient to make the ordered number of ~pieces?
If insufficient, please tell us the deadline for sending you additional required meters.
No.3
- 回答日時:
ご質問:
の○mで今回の注文△pcsが作れますか?
足りない場合はいつまでに送ればいいか教えてください。
Please let us know per return how many pieces of the
item ordered recently can be manufactured out of
the material 300 meters [we shipped] ?
If the material is found short, please let us know ;
1.How much we have to ship additionally ?
2.How soon we have to ship you the material ?
上記「300meters」は仮の数量です。
[we shipped]は省略可能です。
ご質問は、海外での委託加工による輸入関係だと推測されますので、上記の通り「商業文」ってな感じになりましたが、個人的な依頼でもある程度無理なく使えるとは思います(その際は、一寸よそよそしい気はしますが)
No.2
- 回答日時:
When it is not enough, please teach you should have sent how long,
google言語ツールです・・・・
何とかならんですかね
No.1
- 回答日時:
質問?の仕方を誤ってると回答つきませんよ。
アテになさってるならちゃんと「質問」なさらなくては。
しかも日本語?の意味がわかりません...
直訳でもいいなら「翻訳サイト」でもご利用になると
待たなくて済みますよ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 正しい英文を教えて頂きたいです。 1 2023/03/03 13:16
- 英語 ○英語で欠席の連絡 大学の英語の教授に体調不良で欠席する連絡をしたいので、以下の文の英訳をお願いしま 2 2023/05/30 18:28
- 大学受験 関西外国語大学の国際共生学科、英米語学科(Super IESプログラム)、大阪外語専門学校、同志社大 1 2023/03/29 22:34
- 英語 Outcomes were evaluated including survival rate an 2 2022/04/13 23:39
- 英語 外国人の友人へ、英文でバースデーカードを贈りたいのですが、英語に自信がありません(^^; 英語が得意 3 2023/05/12 07:16
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) moonwalkbabyで注文されて届いた方いますか? 2 2023/04/12 23:31
- 高校 英語に関する質問です 1 2023/04/24 22:50
- 英語 英語を詳しい方にお伺いしたいのですが 声だけの動画を作っていて声の主の名前の紹介の文字で voice 2 2022/06/02 22:30
- 大学受験 3浪しようと思うので、アドバイスお願いします。 自分としては結構メンタルきつくて後期でいいから、東京 3 2023/02/13 21:47
- 英語 会社の英語表記について 6 2022/09/25 13:01
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Hope your day goes well! これ...
-
海外通販にて注文した商品の発...
-
価格・時期は概算なので・・・...
-
英文を日本語に訳してもらいた...
-
humansは何の代名詞に置き換え...
-
英作をお願いします。
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
「他1名」、「他十数名」、「...
-
下記の英文の日本語訳をお願い...
-
英語で、「以下、省略」を示す...
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
英語の比較について質問です。 ...
-
"relationship between"
-
ジョージ・クルーニーの特別寄稿
-
ファッション用語の”切換え”は...
-
Z-KAI速読英単語の上級編の以下...
-
『それなのに』の英語表現。Eve...
-
英語で「最初の1時間」「終わ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Hope your day goes well! これ...
-
海外通販にて注文した商品の発...
-
humansは何の代名詞に置き換え...
-
注文品が2重に届いた(英訳)
-
みんなからのプレゼント を英...
-
個人輸入の英文作成お願いします。
-
日本語から英語にお願いします。
-
カッコ内に当てはまる語を教え...
-
Kelee PattersonのMagic wand o...
-
英文メールの得意な方に日本語→...
-
英文の作成お願いたします。
-
英文に翻訳をお願いします。み...
-
毎度お世話になります。
-
通販wishで洋服を購入したので...
-
海外通販サイトで買い物をした...
-
英語のビジネスレター返信につ...
-
英文メールのご教示お願いします。
-
海外の通販で
-
英文依頼メール添削のお願い
-
こんばんは。いつもお世話にな...
おすすめ情報