電子書籍の厳選無料作品が豊富!

look at it は正しくて、look up it は間違いだというのはどうしてなのですか?

A 回答 (2件)

look at ~「~を見る」は自動詞+前置詞であり,


look at the picture
look at it
のように語順は変わりません。
前置詞という名の通り,必ず前に置かれます。

実は,look up も意味によっては look at と同じになるのですが,
ここでは look up the word「単語を調べる」というのを念頭に置かれているのだと思います。

この意味の場合,look up は他動詞+副詞になります。
look the word のように the word は他動詞 look の目的語であるところに,副詞 so が挿入されていると考えてください。
さらに,look the word up ということも可能です。

そして,the word が人称代名詞 it に変わると,動詞 look とひっついて
必ず look it up としなければなりません。
もともと目的語なのですから,動詞とつながりが強い上に,
人称代名詞は弱く発音されるため,後に回るより,
look とひっついてしまうのです。

このような自動詞+前置詞か,他動詞+副詞という区別は私たち日本人にとって重要です。
他動詞+副詞のパターンは
put on「~を着る」
hand in「~を提出する」

また,同じ take off でも
他動詞+副詞で「~を脱ぐ」という意味になったり,
自動詞+副詞で「離陸する」という意味になったりします。

自動詞+副詞というのは,後に名詞がくることはない形です。

昔の辞書はこのような区別ができなかったのですが,
最近の辞書は区別するようになっています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変解りやすい説明をありがとうございました。納得できました。

お礼日時:2007/07/11 22:42

間違いなのかどうかはわかりませんが、


一般的にlook it upと語順が変わります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!