英語やり直し組です
"The crisis that Pakistan is in has now entered another phase: the election set for January 8," Amir said. "And what really now has to be seen is: will the political parties participate in them - and if they do, they will lend credibility and some measure of respect to what General Musharraf has done."
(1)will the political parties participate in themがよくわからないです。
よくわからないのですがこれは倒置?と呼ばれるものでしょうか?
もしそうなら何故倒置されるのでしょうか?
またその前の:も意味がわかりません。。。。どういうときに使われるのでしょうか?
お願いします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
ご質問1:
<これは倒置?と呼ばれるものでしょうか?。
いいえ、倒置ではありません。
1.これはNo.1で回答されているように、疑問文をそのままの語順で挿入したものです。
2.これが疑問文だと見分けるヒントは、前出のhas to be seen「見られるべき」→「注目すべき」という動詞句の使い方にあります。
3.「今や注目すべきことは」と未来の指標について主題が始まっていますから、その述部は「どんなことか」というその内容になります。
4.内容が節になるならば、that「~ということ」やif「~かどうかということ」、またはwhatなどの疑問詞を用いて名詞節がここに来なくてはなりません。
5.接続詞なしで倒置を起こして内容を表す、という用法は存在しません。ここは、直前の「:」からも推察できるように、疑問文を注目すべき「内容」としてそのまま挿入した文なのです。
ご質問2:
<またその前の:も意味がわかりません。。。。どういうときに使われるのでしょうか?>
1.「:」コロンは句読点の一種で、以下の用法があります。
「言い換え」「例示」「引用文への喚起」「一連の表などへの喚起」
2.ここでは、疑問文という「引用文への喚起」の用法として使われています。つまり、「この後引用文がきますよ」という明示を「:」ひとつで表しているのです。
3.訳し方は「つまり」「例えば」などの訳し方もありますが、ここは特に訳出しなくて結構です。
例:
「そして今真に注目すべきことは、~だろうか? ということだ」
と、No.1にあるような訳になります。
ご質問3:
<and if they do, ~>
1.「注目すべきこと」の内容は、このandの前で終ります。
2.andはご質問文の2つの主文を等位に接続する接続詞です。従って、and以下、別の主文が始まります。
3.If節は2つ目の主文の従属節となる条件節で、「もし彼らがそうすれば」という意味になります。
このdoは前文を受けての代動詞で、=the political parties will participate in themを指しています。「そうすれば」とは「政党が選挙に参加すれば」ということを意味します。
4.その主節がthey以下で、ここは通常の語順になっています。
以上ご参考までに。
回答ありがとうございました。
>これが疑問文だと見分けるヒントは、前出のhas to be seen「見られるべき」→「注目すべき」という動詞句の使い方にあります。
>疑問文を注目すべき「内容」としてそのまま挿入した文なのです。
ありがとうございます。私はここを「選挙に参加する」ということに注目されている、だと思いwillが何故文頭に来ているのか?と思っていたのですが「選挙に参加するだろうか?」のようなwhetherのような感じの意味だったのですね。。。疑問文をそのまま内容として挿入しているとは思いませんでした。。。
>「そして今真に注目すべきことは、~だろうか? ということだ」
と、No.1にあるような訳になります。
:を使ってこのような表現が出来るのですね。非常に勉強になりました。
ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
これは疑問文ではないでしょうか。
文の途中に組み込まれているために「?」が付いていませんが。「:」(colon)は句読点の一種で、前に述べたことを言い換えたり、要約したり、さらに詳しく説明したりするときに用いるもので、「つまり、すなわち」という表現に近いです。
というわけでこの文の意味はこのようになるかと。
>And what really now has to be seen is: will the political parties participate in them
「そして本当に今注目しなくてはならないことは、政党が選挙に参加するだろうか、ということだ」
回答ありがとうございました。
>「:」(colon)は句読点の一種で、前に述べたことを言い換えたり、要約したり、さらに詳しく説明したりするときに用いるもので、「つまり、すなわち」という表現に近いです。
:はそのような意味だったのですね。つまり、すなわち、という表現でなのですね。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ人から 3 2023/03/05 07:25
- TOEFL・TOEIC・英語検定 自分で考えた英語ライティング問題です。添削かアドバイスお願いします。 2 2023/05/26 03:21
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
as ~ as V Sになることありま...
-
Not evenの使い方について
-
「or whatever it is you said...
-
I have never seen a more beau...
-
下記の、文頭が動詞の原形にな...
-
英語日記12 すきな歌手について
-
Never before ~が文頭に出る倒置
-
この問題なんですが、that節の...
-
OVSという倒置文?
-
体言止めと倒置法の違いを教え...
-
The only thing that counts is...
-
" I thank you all, my dear fr...
-
All is not gold that glitters...
-
It is not until you lose your...
-
off they goの意味
-
関係代名詞Who と Whom の違い...
-
said the boy と the boy sai...
-
英文の構造教えてください。
-
hardlyと倒置
-
"among which V + S "?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"among which V + S "?
-
なんでsayの後に人が来てるんで...
-
文の最後にbe動詞?
-
下記の、文頭が動詞の原形にな...
-
in ways that?thatの先行詞は何?
-
どこが間違っているかわからな...
-
OVSという倒置文?
-
倒置の理由
-
as ~ as V Sになることありま...
-
I have never seen a more beau...
-
文頭に"Something"を置けるケー...
-
Ofが文頭にくる文章の訳し方が...
-
主語が二つ??英文の日本語訳...
-
複合関係代名詞(what)と間接...
-
Not evenの使い方について
-
英文の経済記事ですが、
-
All is not gold that glitters...
-
Not a soul was to be seen on ...
-
Onlyの倒置についての質問です...
-
said the boy と the boy sai...
おすすめ情報