【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)

今度お店(雑貨)を開くことになり店名を検討していたところ
フランス語の『clair』が響きも綺麗で気に入りました。
形容詞としての意味は「透明な、明瞭な」などとなりますが、
店名を分かりやすくしたいのでこのまま使用してはどうか?と考えています。
店名に『Clair』ではフランス語の表記上おかしいでしょうか?
(すみません。あまり詳しくないので、困っています・・・)
もし良い表記の仕方やそのほか関連する言葉などありましたら
ご教授いただければ助かります。

よろしくお願い致します。

A 回答 (4件)

はじめまして。



ご質問1:
<店名に『Clair』ではフランス語の表記上おかしいでしょうか?>

おかしくありません。

1.Clairには名詞の用法もあり、「光」「明るさ」という意味になりますから、名詞の用法として使って問題ありません。

2.男性名詞ですから、通常タイトルには定冠詞Leをつけて
Le Clair
としますが、店名などのタイトルは「独創性」に焦点を置く場合もあるので、特に冠詞などを使わなくても問題ありません。


ご質問2:
<もし良い表記の仕方やそのほか関連する言葉などありましたら>

以下のような表現は如何でしょう。

1.Au Clair(オ・クレール)
「光の中へ」
方向を表す前置詞aと定冠詞leが一緒になってAuとなったものです。

2.Saint-Clair(サン・クレール)
「聖なる光」

3.La Vie Claire(ラ・ヴィ・クレール)
「明るい生活」
vieが女性名詞なので、形容詞clairは女性形claireになります。「雑貨」を扱われるということで、「生活」を前面に出してみました。

4.Claire Fontaine(クレール・フォンテーヌ)
「明るい泉」
いろいろなアイディアや商品が出てくる場所を「泉」にひっかけた造語です。

以上ご参考までに。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

こんにちは。
丁寧なご回答ありがとうございます。
Clairのみでもよいかと思っていましたが、
素敵な名前をたくさんあげていただいたので
もう少し検討してみますね。

本当にありがとうございます。

お礼日時:2008/04/10 19:56

serapis さん はじめまして



ご提示のように一語-『clair』-
これは、これで旗幟鮮明で良い

ささやかなご提案です

● Claire et Clair (クレール・エクレール)

ふぅ~と、風に誘われてお店に入り
偶然目にした小物に、一目惚れする
この身に稲妻が、走ったかの印象が
斯様なご経験は、おありでしょうか

この稲妻は、clairから派生していまして
eclair(エクレール eにアクサンテギュ)

店名は、一見接続詞et(エ)で二つの言葉を繋げて
いますが、後半部分にこのeclairを音韻で隠す言葉
遊び-mot cache-(モ・カシェ、eにはアクサンテギュ) 
(無論前半が、eを付け女性形として、後半は男性形で
女性のお方も男性の方にも気に入ってもらえると暗示)

clairでない点は、何なりと。。。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

anapaultoleさま はじめまして。

Claire et Clair・・・素敵な言葉ですね!
隠された意味もありとても魅力的だと思います。

もう一度お店のコンセプトも含めて考えてみます。
本当にありがとうございます(^^)

お礼日時:2008/04/10 20:01

お店の名前で「Clair」「クレール」なら問題ないでしょう。


Cafe Clair、ヘアサロンClair、ホテルClairなんてあちこちのあります。
カーテン屋さんの名前で見かけたこともあります。

マリクレールなどと付けたら権利者から警告や苦情来そうだけど(^^)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

Clair、調べてみるといろいろ出てくるのですが、
果たして表記として正しいのだろうか?
意味はあっているのか?と考えたら分からなくなって
困っていました(^^;
大丈夫ですよね。
マリクレールは苦情が来るでしょうけど(笑)

ほっとしました。ありがとうございます。

お礼日時:2008/04/10 20:04

よく会話の中で発せられる言葉ですが、"C'est clair!"ってありますね



音のみですが、メールなどでは"C'est" ="C"であらわすこともできますよw

C Clair/セ・クレール フランス人は言葉遊びが大好きな人達です 
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答いただきありがとうございます。

C Clair、そういう表記もできるんですね!
フランス人っておしゃれですねー。
組み合わせによって意味いろいろ変わりますし、
頂いた意見を参考に、もう一度検討してみますね。

本当にありがとうございます。

お礼日時:2008/04/10 20:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報